Mobile menu

Off topic: SDLX-segitseg
Thread poster: Ivan Frankovics

Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:20
English to Hungarian
+ ...
Dec 22, 2003

Sziasztok,

Egyik megrendelom ragaszkodik hozza, hogy a munkat SDLX-szel keszitsem neki. VAlamilyen SDLX-szem van (ha minden igaz demo lehet) tobbszor hasznaltam is mar. Az eddigi 100-200 szavas munkaknal nem is volt vele gond (eltekintve attol, hogy utalom) de a mostani 8000 szavas munkanal, ha lehetne inkabb Tradost hasznalnek. Viszont a megrendelo ezt nem szeretne.

Van e valakinek arra otlete, hogyan lehet az un. SDL Edit doksikat Tradosban forditani, majd visszapakolni SDLX-be, es ugy kikuldeni a megrendelonek?

Elore is koszi,
UDv,
Ivan


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:20
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
F.I. Dec 22, 2003

Ha jól sejtem, a F.I. "monogrammal" rendelkező angol cég ez, ugye? Ezügyben láttam már pár hete egy angol nyelvű témát.
Sajna, a konkrét technikai kérdésedre nem tudok válaszolni.
cs.


Direct link Reply with quote
 

Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:20
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Re: F.I. Dec 23, 2003

Nem, F.I. en vagyok:-)

Szoval nem nekik kell.

Udv,
F.I.


Direct link Reply with quote
 

Zsolt VARGA
Local time: 06:20
English to Hungarian
+ ...
SDLX - Trados fájlcsere Jan 23, 2004

Szia,

Az SDLX/SDL Edit/SDLX Lite programban a File menüben van egy Trados almenü. Itt az "Export to TTX format" menüpontot kiválasztva tudod az adott fájlt TagEditor formátumban exportálni. Ezután tudsz rajta a Trados-os fordítómemóriával dolgozni, majd az elkészült fájlt úgy tudod visszapakolni SDLX-be, hogy a Trados almenü "Harvest TTX translation" elemét választod ki, megadod neki a ttx fájlt, aztán szépen visszakapolja SDLX-ba. Ha leakad valami hibával, akkor célszerű a forrásfájlt inkább automatikusan fordítani a Workench-csel, mert akkor nem teszi tönkre a tageket, amire a TagEditor azért hajlamos.

Üdv,

Zsolt


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDLX-segitseg

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs