Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Nyelvi fejtörő
Thread poster: Attila PirĂłth

Attila PirĂłth  Identity Verified
France
Local time: 03:29
Member
English to Hungarian
+ ...
May 19, 2004

Mit csinál a micsoda a micsodán meddig mit csinál a micsodája?

Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
Megy a juhász a szamáron... May 19, 2004

... földig ér a lába

ez jó volt! Tudsz még ilyeneket?


Direct link Reply with quote
 

Attila PirĂłth  Identity Verified
France
Local time: 03:29
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
HĂş, ez gyors volt! May 19, 2004

Eva Blanar wrote:

... földig ér a lába

ez jó volt! Tudsz még ilyeneket?


BravĂł!

MĂ©g egy eszembe jutott:

Mi történik, ha a rózsafüzér beleesik a tejsavóba?

[Edited at 2004-05-19 21:43]


Direct link Reply with quote
 
Palko Agi  Identity Verified
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
író-olvasó találkozó? May 20, 2004



Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
Én is hoztam: May 20, 2004

Vőlegénynek nincsen,
menyasszonynak igen,
a macskának csak elöl,
a majomnak kétfelől.

És egy "szakmai":

Egy nyelven sem tud,
mégis minden nyelven beszél.


Direct link Reply with quote
 

Attila PirĂłth  Identity Verified
France
Local time: 03:29
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Rákérdezhetek? May 20, 2004

Eva Blanar wrote:

Vőlegénynek nincsen,
menyasszonynak igen,
a macskának csak elöl,
a majomnak kétfelől.

És egy "szakmai":

Egy nyelven sem tud,
mégis minden nyelven beszél.


Csak nem a kis m betű?
m betű?
m betű?
m betű?

(Ez a visszhang)


Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
Remek válasz! May 20, 2004

Kitűnő ötlet volt - kéretnek a további fejtörők!

Nekem pillanatnyilag csak egy "közgazdasági" jellegű feladványom van:

Egy kereskedő vásárolt valamilyen árut 7 dollárért, eladta 8 dollárért, visszavásárolta 9 dollárért, majd újra eladta 10 dollárért. Mekkora volt a nyeresége?


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 21:29
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
2 dollár May 20, 2004

Eva Blanar wrote:
Nekem pillanatnyilag csak egy "közgazdasági" jellegű feladványom van:

Egy kereskedő vásárolt valamilyen árut 7 dollárért, eladta 8 dollárért, visszavásárolta 9 dollárért, majd újra eladta 10 dollárért. Mekkora volt a nyeresége?


2 dollár szerintem, de nem értem, hogy hol a zsákbamacska - mert gyanítom, hogy van benne...


Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
Nem, nincs csapda, csak logikus gondolkodás kell May 21, 2004

Katalin Horvath McClure wrote:

...de nem értem, hogy hol a zsákbamacska - mert gyanítom, hogy van benne...


á, közgazdász számára nincs zsákbamacska, de rengetegen kardoskodnak amellett, hogy "éppen pénzénél lesz" (mert a 9 dolláros eladásnál 2 dolláros veszteséget szenvedett, amivel az előző tranzakció 1 dolláros nyeresége áll szemben, és ezt az 1 dollárt kapta vissza a végén) vagy "1 dollárt nyer" (először nyert 1 dollárt, aztán azt elveszítette a visszavásárlásnál - éppen pénzénél volt -, de a végén nyert 1 dollárt rajta).

Na, senki többet?


Direct link Reply with quote
 
Palko Agi  Identity Verified
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
Lehet, hogy ismeritek (bár ez nem igazán nyelvi) May 24, 2004

én már régen hallottam, de a napokban töprengtek rajta a gyerekeim a suliban órákon át, ezek szerint nem olyan közismert. HŰ, mekkorát nőttem a szemükben, mikor megoldottam!

Egy szállodában hárman vesznek ki egy szobát 30 dollárért, előre fizetnek (fejenként 10-10 dolcsit). Megérkezésük után derül ki, hogy kapnak 5 dollár kedvezményt, a tulaj fel is küldi nekik a boyjal. A boy viszont azt gondolja, úgysem tudnak elosztani 5 dollárt háromfelé, így kettőt zsebrevág, és csak hármat ad vissza.
Vagyis így mindannyian fizettek 9-9 dollárt, 3 x 9 = 27, plusz 2 dollár vándorolt a boy zsebébe. Hol a harmincadik dollár?


Direct link Reply with quote
 

esaxon33  Identity Verified
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
0 a nyereség May 24, 2004

7 dollarert megveszi Ă©s eladja 8 dollárĂ©rt. eddig nyert 1 dollárt. majd megveszi 9 dollárĂ©rt, amivel veszĂ­t 1 dollárt. utana eladja 10 dollarert, Ă­gy visszanyeri az 1 dollárt. vĂ©gső nyeresĂ©ge 0 dollár.

Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:29
English to Hungarian
+ ...
A boynak igaza volt May 25, 2004

Tényleg nem lehet 5 dollárt háromfelé elosztani (ahogyan 25-öt sem), tehát lényegében a probléma ott keletkezett, hogy a 25 dolláros szobaárat túlfizették (egyenként 1 2/3 dollárral), a visszajáró pénz viszont maradéktalanul megvan, mert 1 dollárt visszakaptak, 2 dollárt meg a boy tett zsebre. (Majd még gondolkozom, hogy tudom-e ezt szebben is.)

Ami a 0 nyereséget illeti: igen, csalóka a dolog, de mivel tudjuk, hogy a nap folyamán - valamikor az első eladás után - be kellett nyúlni a kasszába azért a plusz dollárért, amit az első visszavásárlásra költött, több pénz forog itt, mint az első 7 dollár + a nyereség/veszteség.
Tegyük fel például, hogy 10 dollár volt a kasszában reggel. Ebből vett valamit 7 dollárért, eladta 8-ért, vagyis az első kör után a kasszában 11 dollár volt. Amikor 9 dollárért ismét megvette, 2 dollárja maradt, amikor tehát ismét pénzzé tette, akkor 12 dollárral zárta a napot, vagyis a nyeresége 2 dollár (Kati mondta jól).
Egy másik megközelítésben: vásárlásra 7 + 9 dollárt költött, bevétele viszont 8 + 10 dollár volt.

Kérek mééég...


Direct link Reply with quote
 

Attila PirĂłth  Identity Verified
France
Local time: 03:29
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
A tigrisek szigete May 25, 2004

Eva Blanar wrote:

Kérek mééég...


Hát, ha már így a logika irányába terelődött a beszélgetés, akkor itt az egyik kedvencem - remélem, erre is úgy záporoznak majd a megoldások, mint a korábbiakra.

Van egy sziget, ahol N db egyformán (és felettébb) intelligens éhes tigris található, meg egy jókora darab hús. Ha valamelyik tigris megeszi a húst, akkor jóllakik és elalszik; ekkor a többiek szemében átalakul egy darab hússá, melyet egy (nem több!) tigris felfalhat (aki ekkor, értelemszerűen, elaszik és a továbbiakban darab húsként vesz részt a fejtörőben). A tigrisek hamarosan éhen döglenek. Azt azonban egyik sem kívánja megkockáztatni, hogy a többieknek ő legyen a vacsorája. Ha azonban biztos abban, hogy a többiek nem ugranak neki, akkor megeszi a húst. A tigrisek tudják, hogy mindegyikük tökéletesen átlátja a helyzetet. Mi történik?


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 21:29
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Mind elpusztulnak May 25, 2004

Attila PirĂłth wrote:

Van egy sziget, ahol N db egyformán (és felettébb) intelligens éhes tigris található, meg egy jókora darab hús. Ha valamelyik tigris megeszi a húst, akkor jóllakik és elalszik; ekkor a többiek szemében átalakul egy darab hússá, melyet egy (nem több!) tigris felfalhat (aki ekkor, értelemszerűen, elaszik és a továbbiakban darab húsként vesz részt a fejtörőben). A tigrisek hamarosan éhen döglenek. Azt azonban egyik sem kívánja megkockáztatni, hogy a többieknek ő legyen a vacsorája. Ha azonban biztos abban, hogy a többiek nem ugranak neki, akkor megeszi a húst. A tigrisek tudják, hogy mindegyikük tökéletesen átlátja a helyzetet. Mi történik?


Szerintem mind elpusztulnak, vagy úgy, hogy a hús is ott rohad, vagy anélkül.
TegyĂĽk fel, hogy a tigris Ă­gy gondolkodik:
-Nem eszem meg a hĂşst, mert akkor Ă©n leszek a következő áldozat. MindegyikĂĽk Ă­gy gondolkozik, ezĂ©rt csak nĂ©zik a hĂşst, Ă©s egyik sem mozdul. Idővel Ă©henhalnak, a hĂşs meg ott rohad.

De az is lehet, hogy a tigris tovább gondolkodik:
-Igen ám, de a többiek is így gondolkodnak, és ezért nem fogják sem a húst megenni, sem pedig engem, ha én megeszem a húst. Ezért inkább megeszem a húst - ezzel ráveti magát a húsra.

Igen ám, de a többi tigris is ugyanĂ­gy gondolkodott, Ă­gy mindannyian egyszerre ugranak a hĂşsra, szĂ©ttĂ©pik, Ă­gy nem laknak jĂłl, de a hĂşs eltűnik, Ă©s visszaĂ©rtĂĽnk a kezdeti problĂ©mához, csak hĂşs nĂ©lkĂĽl, Ă©s idővel mindannyian Ă©hen pusztulnak.

Szóval szerintem tömeges tigrishalál lesz a vége így is, úgy is.


Direct link Reply with quote
 

Attila PirĂłth  Identity Verified
France
Local time: 03:29
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Pontosítás May 25, 2004

Katalin Horvath McClure wrote:

Szerintem mind elpusztulnak, vagy úgy, hogy a hús is ott rohad, vagy anélkül.
TegyĂĽk fel, hogy a tigris Ă­gy gondolkodik:
-Nem eszem meg a húst, mert akkor én leszek a következő áldozat. Mindegyikük így gondolkozik, ezért csak nézik a húst, és egyik sem mozdul. Idővel éhenhalnak, a hús meg ott rohad.

De az is lehet, hogy a tigris tovább gondolkodik:
-Igen ám, de a többiek is így gondolkodnak, és ezért nem fogják sem a húst megenni, sem pedig engem, ha én megeszem a húst. Ezért inkább megeszem a húst - ezzel ráveti magát a húsra.

Igen ám, de a többi tigris is ugyanígy gondolkodott, így mindannyian egyszerre ugranak a húsra, széttépik, így nem laknak jól, de a hús eltűnik, és visszaértünk a kezdeti problémához, csak hús nélkül, és idővel mindannyian éhen pusztulnak.

Szóval szerintem tömeges tigrishalál lesz a vége így is, úgy is.


Nem fogalmaztam elég pontosan. A hús nem téphető szét - vagy valamelyik tigris közelebb áll a húshoz, mint a többiek; tehát az az egyébként kézenfekvő feltevés, hogy egyszerre vetik rá magukat, ki van zárva.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nyelvi fejtörő

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs