Mobile menu

Transit
Thread poster: Andras Szivak

Andras Szivak
Local time: 06:02
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
May 26, 2004

Tudja-e valaki, hogy kompatibilie-e egymással a Transit és a Trados? Át lehet-e tenni a Transitban íródott szöveget Tradosba, majd vissza?

Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:02
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
sic transit.... May 26, 2004

Pár éve kellett dolgoznam Transittal (2.7 verzió), és szenvedés volt - igaz, szokás szerint DV-be akartam konvertálni. Ha jól sejtem, azóta kijött egy jobban használható újabb verzió is (Transit XV?)
Az angol és német nyelvű fórumokon biztosan találsz erről a témáról használható választ. Konkrétan emlékszem, hogy az utóbbi 1-2 hétben is felvetődött ez a téma.


Direct link Reply with quote
 

Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:02
English to Hungarian
+ ...
csehek Jun 2, 2004

Andras Szivak wrote:

Tudja-e valaki, hogy kompatibilie-e egymással a Transit és a Trados? Át lehet-e tenni a Transitban íródott szöveget Tradosba, majd vissza?


Bevállaltad a csehektől?
Mert akkor csehül állsz


Direct link Reply with quote
 

Andras Szivak
Local time: 06:02
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Csehül? Jun 2, 2004

Nem csehektől kaptam és szerencsére csak lektorálás volt jó fordító után. Csak a szemem könnyezett, mert a Transitban nem lehet felnagyítani a szöveget.

De Péter, nem vagy egy kis fáziskésésben? Ui. a munkát már rég leadtam.


Direct link Reply with quote
 

Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:02
English to Hungarian
+ ...
hiába, no Jun 4, 2004

Andras Szivak wrote:
De Péter, nem vagy egy kis fáziskésésben? Ui. a munkát már rég leadtam.


Lehet, de én ilyen ráérős vagyok


Direct link Reply with quote
 

Rekka  Identity Verified
Local time: 06:02
Hungarian to German
+ ...
Nagyobb betuk a Transitban Jun 9, 2004

Csak a szemem könnyezett, mert a Transitban nem lehet felnagyítani a szöveget.

A Transitban kovetkezokeppen lehet nagyitani a betuket minden fele szaktudomany nelkul, az ingyenes verzioban is: Options - Profile - Settings -Editor - Font - Select - Size


Direct link Reply with quote
 

Andras Szivak
Local time: 06:02
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Felnagyítás Jun 10, 2004

Köszönöm, ennek nagy hasznát fogom venni, ha esetleg még egyszer valaha az életben kénytelen leszek Transitban dolgozni. "Szaktudomány" tényleg nem kell hozzá, csakhogy először használtam. Más programokban nincs ennyire eldugva ez a menü.

Lehet, hogy a Trados-ról áttérek a Transit-ra?


Direct link Reply with quote
 

Andras Szivak
Local time: 06:02
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Transit profik figyelem Oct 22, 2004

Kedves Transitot jól ismerő kollégák! Tudja-e valaki, hogyan lehet a fordítás helyén megjelenő eredeti szöveget a lehető leggyorsabban törölni vagy kijelölni? Esetleg egy billentyűkombinációval?

Direct link Reply with quote
 

Andras Szivak
Local time: 06:02
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszönöm a segítséget Oct 25, 2004

Kedves Réka! Köszönöm a gyors segítséget, bár nem kellett volna e-mailben küldened, itt is közzétehetted volna. Akit esetleg érdekel Ctrl + U

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs