Mobile menu

Trados/ Wordfast zűr? Segítség!
Thread poster: Eva Blanar

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:31
English to Hungarian
+ ...
Oct 10, 2004

Elkelne egy kis segĂ­tsĂ©g: mivel nekem nincs Tradosom, kaptam egy Ăşn. pretranslated fájlt, ahol minden kĂ©tszer van, kĂ©tszer van, abbĂłl a másodikat kell felĂĽlĂ­rni. Viszont a Wordfast ezt kitűnően megcsinálja, ĂĽgyesen szĂ©tválogatja a szegmenseket (nem nekem kell beszuszakolnom a szöveget a furcsa kis jelek közĂ©).
Minden ment is, mint a karikacsapás, már a negyedik fájlt csináltam, amikor az utolsó szegmens végén valamit rosszul nyomhattam meg, mert azóta átállt a végleges szövegre és nem hajlandó megmutatni az angolt.
Szerintem a Wordben állĂ­thattam valamit, mert most az eredeti is "egynyelvűen" jön fel - nem tudjátok vĂ©letlenĂĽl, mit csinálhattam? Nem lehetett valami nagy ĂĽgy, csak most nincs időm kibogozni, mert van mĂ©g egy ötödik fájl is...

Előre is kösz, a határidőm holnap reggel 8.

***
Bocs, azĂ©rt jĂłl jön a segĂ­tsĂ©g majd, a kĂ©sőbbiekre, de már nem olyan sĂĽrgős, mert valahogy visszabűvöltem (csak tudnám, hogyan...). De azĂ©rt Ă©rdekelne, ha van valakinek tapasztalata ilyen kombinált CAT-alkalmazásokkal, mire kell vigyázni, mit lehet kihozni belőle, meg ilyenek.

[Edited at 2004-10-10 18:29]


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Ha a Word-öt kavartad össze, akkor... Oct 10, 2004

Angol Word-öm van csak, ott Tools, azon belül Options, és ott van egy olyan, hogy View, azon belül Formatting marks, ha ott bejelölöd, hogy All, akkor minden rejtett szöveg, formázási jel, stb. meg fog jelenni.
A Trados szegmensek rejtett szövegek, Ă­gy ha egyszercsak elbĂşjnak, ez elő szokta őket hozni.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados/ Wordfast zűr? Segítség!

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs