Off topic: Help: Nyomtatott nagyszótár súlya Thread poster: Zsanett Rozendaal-Pandur
|
Sziasztok, kissé furcsán hangzó kérdésem a következő: le tudná-e mérni valaki otthon, hogy mennyit nyom az Országh féle magyar-angol valamint a angol-magyar nagyszótár? El akarom ezeket valakivel hozatni aki repülővel jön, csak tudnunk kéne, hogy így majd belefér-e még a 20 kilóba minden cucc. Köszönöm, zsanett | | | Endre Both Germany Local time: 13:46 English to German Hu-En 3,08 kg | Oct 16, 2004 |
Hú, végre abbahagyhattam egy kicsit a munkát. Nos, az én kétkötetes Magyar-Angol Nagyszótáram (9. kiadás, 1991) pontosan 3,080 kg. A másik irányban sajnos nem tudok adatokkal szolgálni, de ha feltételezzük, hogy az is hasonló súlyú, akkor igencsak megcsappan az Unicumnak, Túró Rudinak meg egyéb fontos hoznivalóknak maradó hely... Endre | | | Attila Piróth France Local time: 13:46 Member English to Hungarian + ... Kb. 2 kiló kötetenként | Oct 16, 2004 |
Nos, az én kétkötetes Magyar-Angol Nagyszótáram (9. kiadás, 1991) pontosan 3,080 kg.
A felújított (1998 utáni), egy-egy kötetes kiadás kicsit könnyebb, kb. 4 kiló a kettő együtt. Az angol-magyar kicsit vastagabb, mint a magyar-angol. Endre Both wrote: ... akkor igencsak megcsappan az Unicumnak, Túró Rudinak meg egyéb fontos hoznivalóknak maradó hely... Endre E két nélkülözhetetlen kiegészítő mellé ajánlanám még minden kollégának a Tokaji Fordítás nevű bort, az Oremus pincészeté például nagyon finom. Attila | | |
Nagyon köszönöm az infókat. Az új kiadásról van szó szerencsére, úgyhogy már úton is vannak idefelé, "even as we speak". Jómagam a kecskeméti barackpálinkára szoktam szavazni, vagy ha bor akkor dél-dunántúli (pécsi lokálpatrióta. A Gerének a Cuvee-je teljesen meglepett minket legutóbb, olyan jó volt. Unicum mifelénk nem játszik be. A Tokaji Fordítás milyen jó ötlet! Nem i... See more Nagyon köszönöm az infókat. Az új kiadásról van szó szerencsére, úgyhogy már úton is vannak idefelé, "even as we speak". Jómagam a kecskeméti barackpálinkára szoktam szavazni, vagy ha bor akkor dél-dunántúli (pécsi lokálpatrióta. A Gerének a Cuvee-je teljesen meglepett minket legutóbb, olyan jó volt. Unicum mifelénk nem játszik be. A Tokaji Fordítás milyen jó ötlet! Nem ismerem, de legközelebb mindenképp ki fogom próbálni.
[Edited at 2004-10-20 07:52] ▲ Collapse | |
|
|
1988-as IX. kiadás | May 24, 2005 |
Mivel régebbi a kérdés, és lezártnak is tűnik a téma, inkább csak érdekességképpen: Hu-En 1795+1487 En-Hu 1817+1683 gramm, tehát összesen 6,782 kilogramm. Még érdekesebb az akkori ára: Hu-En I-II.: 635 forint, En-Hu I-II.: 670 forint. Ide kívánkozik még az is, hogy jelenleg, 2005-ben CD-n is meg lehet venni, kb. húszezerért. A nyomtatott változat: Akadémiai Kiadó, 2002 kötés: karton, ajándék CD-vel Hu->En + En->Hu Internetes ár: kétszer 13200 Ft, ugyanez műb... See more Mivel régebbi a kérdés, és lezártnak is tűnik a téma, inkább csak érdekességképpen: Hu-En 1795+1487 En-Hu 1817+1683 gramm, tehát összesen 6,782 kilogramm. Még érdekesebb az akkori ára: Hu-En I-II.: 635 forint, En-Hu I-II.: 670 forint. Ide kívánkozik még az is, hogy jelenleg, 2005-ben CD-n is meg lehet venni, kb. húszezerért. A nyomtatott változat: Akadémiai Kiadó, 2002 kötés: karton, ajándék CD-vel Hu->En + En->Hu Internetes ár: kétszer 13200 Ft, ugyanez műbőrkötésben kétszer 17010 Ft. Ezen újabb kiadások súlyát sajnos nincs módomban szolgáltatni. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Help: Nyomtatott nagyszótár súlya Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |