Mobile menu

Powwow janu√°rban
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:17
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Dec 1, 2004

Janu√°r 8-ra (szombat) √∂sszeh√≠vtam egy powwow tal√°lkoz√≥t. Hivatalosan m√©g nem hagyt√°k j√≥v√° az idŇĎpontot, de ez 24 √≥r√°n bel√ľl v√°rhat√≥.
Most j√∂ttem haza a h√©tv√©gi oxfordi Proz.com konferenci√°r√≥l, √©s ennek √©lm√©ny√©vel felt√∂ltŇĎdve javaslom most ezt a tal√°lkoz√≥t.
KezdŇĎ l√©p√©sk√©nt pl. be tudn√©k sz√°molni az Oxfordban hallottakr√≥l. J√≥ lenne, ha a szok√°sos k√∂tetlen besz√©lget√©s helyett most kicsit konkr√©tabb t√©m√°ink is lenn√©nek.
Konkrét javaslataitokat ide kérem.

Addig is mindenkinek kellemes adventi k√©sz√ľlŇĎd√©st...

Csaba


Direct link Reply with quote
 
Dopelmeyer
Local time: 20:17
German to Hungarian
Konkrét javaslatok Dec 4, 2004

A nyitotts√°g jegy√©ben szerintem mindenki hozza nyilv√°noss√°gra √©s tegye hozz√°f√©rhetőv√© (magyarul: protezs√°lja be) saj√°t megrendelőit a t√∂bbi ford√≠t√≥ sz√°m√°ra. √ćgy ha mindenki hoz 10 megrendelőt √©s t√≠zen elmegy√ľnk, akkor mindenkinek lesz 100 megrendelője.

Direct link Reply with quote
 

Andras Szivak
Local time: 20:17
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
√Črdekelne Dec 4, 2004

Szívesen elmennék

[Edited at 2004-12-04 10:59]

[Edited at 2004-12-04 11:07]


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:17
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
most m√°r hivatalos! Dec 4, 2004

Akit érdekel a dolog, iratkozzon fel az alábbi címen:

http://www.proz.com/powwow/610

Dopelmeyer √∂tlet√©vel ilyen form√°ban nem tudok egyet√©rteni. Felt√©telezem, hogy legt√∂bb√ľnk nem sz√≠vesen adja ki f√©ltve ŇĎrz√∂tt kuncsaftjait. Az viszont j√≥ √∂tlet lehet, hogy k√∂zz√©tessz√ľk/megbesz√©lj√ľk: ki milyen m√≥dszerrel pr√≥b√°l √ļjabb √ľgyfeleket szerezni ill. megtartani.

cs.


Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:17
English to Hungarian
+ ...
Témajavaslat: piacépítés + fizetési fegyelem + továbbképzés Dec 5, 2004

A 10 x 10 adott esetben nem hiszem, hogy 100 (att√≥l m√©g nem lesz t√∂bb munka, hogy t√∂bben √°csing√≥zunk r√° ugyanazokn√°l az √ľgyfelekn√©l), ellenben ki kellene tal√°lnunk, hogyan √©p√≠thetn√©nk piacot magunknak: hol vannak felj√∂vŇĎben l√©vŇĎ √ľzlet√°gak, hol kellene t√°madni (egy√©nileg, vagy k√∂z√∂sen), hogyan √°razzunk. Ez persze nagyr√©szt itt a h√°l√≥n vagy emailben is megvitathat√≥, de tal√°n √©rdemes lenne √∂sszedugni a fej√ľnket is, mert van, ahol csak csapatban lehet√ľnk eredm√©nyesek.

A m√°sik - engemet folyamatosan bosszant√≥ - k√©rd√©s a fizet√©si fegyelem. Torkig vagyok azzal, hogy 1-2 √ľgyf√©len k√≠v√ľl √°lland√≥ bizonytalans√°gban vagyok, mikor kapom meg a munk√°m ellen√©rt√©k√©t: ez egy megal√°z√≥ helyzet, amit egy√©nileg meg lehet ugyan oldani (√ľgyesked√©ssel, r√°menŇĎss√©ggel, s√≠r√°s-r√≠v√°ssal, fenyegetŇĎz√©ssel), de val√≥j√°ban csak a t√∂bbiek k√°r√°ra - vil√°gos szab√°lyokra √©s kitaposott utakra lenne sz√ľks√©g.

A harmadik a szakmai tov√°bbk√©pz√©s: Bence √Āgi m√°r kor√°bban felvetette, hogy j√≥ lenne, ha lenne. Nos, ami van, az nem az igazi: t√∂megtermel√©s folyik, nem minŇĎs√©gbiztos√≠t√°s, a k√©pz√©s sor√°n pap√≠rt adnak, nem tud√°st, √©s √≠gy az a pap√≠r sem √©r valami sokat. Mi lenne, ha megpr√≥b√°lkozn√°nk az "eg√©sz √©leten √°t tart√≥ tanul√°ssal", saj√°t kezdem√©nyez√©sre, de valamif√©le szervezett form√°ban, amire tal√°n m√©g finansz√≠roz√°st is ker√≠thetn√©nk?


Direct link Reply with quote
 
Dopelmeyer
Local time: 20:17
German to Hungarian
Piacépítés Dec 5, 2004

N√°lam bev√°lt a szem√©lyes l√°togat√°s. Tavaly ny√°ron v√©gigl√°togattam angliai, spanyolorsz√°gi √©s n√©metorsz√°gi megrendelőimet. H√°rom hetembe telt √©s kb. 500 EUR-b√≥l megűsztam (innen a ... ről is vannak fapados j√°ratok). Mit mondjak, nem csak a megrendel√©seim sz√°ma, hanem hanem √©rt√©k√ľk is ugr√°sszerűen megnőtt. Mindj√°rt m√°s, ha az embert szem√©lyesen ismerik, mintha csak e-mailen kereszt√ľl. Kaptam pl. 10000 EUR √©rt√©kű megrendel√©st is. Na persze furcsas√°gokra (főleg a statikusabb szeml√©letű ford√≠t√≥k sz√°m√°ra) is r√°j√∂ttem. Egyes magukat nagy nemzetk√∂zi irod√°nak h√≠rdető c√©gek 1 szem√©lyből √°llnak √©s sz√©khely√ľk egy spanyol tengerparti nyaral√≥ 3x4 m-es (b√°r nagyon j√≥l felszerelt) szob√°ja. Szerintem sokat sz√°m√≠t a j√≥ megjelen√©s, ez√©rt nem aj√°nlatos pl. a spanyol ny√°rban a rep√ľlőg√©pről izzadtan let√°ntorogva egyből belekezdeni a l√°togat√°sokba.

Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:17
English to Hungarian
+ ...
Webcímeket viszont cserélhetnénk... Dec 20, 2004

Itt van p√©ld√°ul egy t√°vmunka-oldal, ahol kiv√©telesen m√©g munk√°k is vannak (mert bizony gyakran √ľres):
http://www.tavmunkainfo.hu/fordito.htm


Direct link Reply with quote
 

Pablo Grosschmid  Identity Verified
Spain
Local time: 20:17
English to Spanish
+ ...
Sajn√°lom ! Dec 20, 2004

Nagyon sajnálom, hogy nem fogok tudni elmenni, minden jot klívánok !

Direct link Reply with quote
 

Jozsef Gal  Identity Verified
Local time: 21:17
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
Szakmai továbbképzés Dec 23, 2004

Eva Blanar wrote:



A harmadik a szakmai tov√°bbk√©pz√©s: Bence √Āgi m√°r kor√°bban felvetette, hogy j√≥ lenne, ha lenne. Nos, ami van, az nem az igazi: t√∂megtermel√©s folyik, nem minŇĎs√©gbiztos√≠t√°s, a k√©pz√©s sor√°n pap√≠rt adnak, nem tud√°st, √©s √≠gy az a pap√≠r sem √©r valami sokat. Mi lenne, ha megpr√≥b√°lkozn√°nk az "eg√©sz √©leten √°t tart√≥ tanul√°ssal", saj√°t kezdem√©nyez√©sre, de valamif√©le szervezett form√°ban, amire tal√°n m√©g finansz√≠roz√°st is ker√≠thetn√©nk?



Mereven figyeltem, de √Čva √©rdemi javaslat√°ra egyelőre a t√©li cs√∂nd a v√°lasz. √Čn szem√©lyesen nagyon √©rdekelt lenn√©k a dologban - √©s nem csak √©n: t√∂bb rom√°niai magyar ford√≠t√≥val besz√©l√ľnk hosszabb ideje arr√≥l, hogy milyen "odakinti" k√©pz√©st lenne √©rdemes felvenni, l√©v√©n, hogy kies haz√°nkban semmif√©le magyar nyelvű ford√≠t√≥i k√©pz√©s nincs (tudtommal legal√°bbis). Ami a finansz√≠roz√°st illeti, kap√°sb√≥l azt tudom mondani, hogy komoly projekthez az EU valamelyik illet√©kes int√©zm√©nye biztosan partner lenne. Ehh√∂z viszont - hiteles - int√©zm√©nyes alapot k√©ne teremteni. Alap√≠tv√°nyt p√©ld√°ul? Esetleg egy m√°r l√©tező szervezettel felvenni a kapcsolatot, egy ilyen "projekt" felt√©teleinek tiszt√°z√°s√°t elkezdeni legal√°bbis? Mindenk√©ppem sz√ľks√©g van egy tiszt√°zott jogi keretre azt hiszem (ami az√©rt el√©g komoly energiabedob√°st ig√©nyel...) Nos??? A proz.com rom√°n ford√≠t√≥i egy rak√°s, kiz√°r√≥lag az itteni virtu√°lis k√∂z√∂ss√©gből kiindul√≥ kezdem√©nyez√©st v√°ltottak val√≥ra (ford√≠t√≥i egyes√ľlet, internetes szakfoly√≥irat, stb.)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow janu√°rban

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs