Mindennapi kenyerünk... (fordítási munka)
Thread poster: Csaba Ban
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:13
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
May 13, 2002

A következőt találtam: fordit.hu



Olyan angol fordítókat keresünk, akiknek több éves tapasztalata van a következő területeken: mobil kommunikáció, mobil távközlés, mobil szolgáltatás, híradástechnika. Az alábbi témákban mind műszaki, mind jogi oldalon. Csak olyanok jelentkezését várjuk, akiknek több éves fordítói tapasztalatuk van az előzőekben felsorolt témákban. Akikkel együtt tudunk dolgozni, azokat napi szinten, állandóan eltudjuk lá
... See more
A következőt találtam: fordit.hu



Olyan angol fordítókat keresünk, akiknek több éves tapasztalata van a következő területeken: mobil kommunikáció, mobil távközlés, mobil szolgáltatás, híradástechnika. Az alábbi témákban mind műszaki, mind jogi oldalon. Csak olyanok jelentkezését várjuk, akiknek több éves fordítói tapasztalatuk van az előzőekben felsorolt témákban. Akikkel együtt tudunk dolgozni, azokat napi szinten, állandóan eltudjuk látni fordítási munkákkal. Árról megegyezünk. Várjuk a jelentkezéseket.



http://www.fordit.hu/ajanlat/ajanlat2.htm
Collapse


 
Ivan Frankovics
Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:13
English to Hungarian
+ ...
18,000 szavas angol>magyar autoipari munka Jul 25, 2002

Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):



http://www.fordit.hu/ajanlat/ajanlat2.htm



Név: Harcz Balázs Dániel



Elérhetőség: 00-36-1-200-4
... See more
Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):



http://www.fordit.hu/ajanlat/ajanlat2.htm



Név: Harcz Balázs Dániel



Elérhetőség: 00-36-1-200-48-01



Határidő: 10 - 12 nappal a megbízást követően



Munka leírása: Keresek egy olyan fordítót, aki angolról magyarra le tud fordítani kb. normál határidővel egy 18 ezer szavas anyagot az autóipar témakörében, és rendelkezik Tradossal (esetleg egy kompatibilis software-rel). A jelentkezők a [email protected] -ra írjanak.

Collapse


 
apro
apro
Hungary
Local time: 20:13
English to Hungarian
+ ...
mindennapos eset Jul 28, 2002

Quote:


On 2002-07-25 11:29, frankovics wrote:

Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):







A ma reggel hasonló árral itt meghirdetett angol-magyar munka is nagyon emlékeztet egy... See more
Quote:


On 2002-07-25 11:29, frankovics wrote:

Sziasztok,

Ha esetleg nem ti nyertetek volna meg ezt a munkat (mint ahogy nem ti nyertetek meg) akkor jelentkezhettek az alabbi cimen es kb 7-8 Ft/forrasszoert megcsinalhatjatok (ennyit a megrendelo es a fordito kozti ut lerovoditeserol):







A ma reggel hasonló árral itt meghirdetett angol-magyar munka is nagyon emlékeztet egy amerikai fordítóiroda közelmúltbeli hirdetéseire, másrészt lásd Katalin Horvath McClure Tradosszal kapcsolatos kérdésére írt válaszomat. Nincs mit csodálkozni ezen, így a legkönnyebb munkát szereznie egy fordítóirodának.



Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mindennapi kenyerünk... (fordítási munka)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »