Mobile menu

country
Thread poster: Eva Ballentine
Eva Ballentine  Identity Verified
Hungarian to English
+ ...
Nov 29, 2005

A második olyan korrektúrát végzem, ahol a "country" szó rosszul lett lefordítva. Ez a mostani anyag egy 1-800 -as számra hivatkozik, melyet munkaidőben ingyen lehet hívni "from the country". A fordító vidéknek fordította ebben az esetben a szót, pedig világos, hogy országon belült jelent. Egy másik esetben a country fair volt országos vásárnak fordítva, ami persze lehetne jó is lehetne, ha nem éppen egy kis falu kökény ünnepe lett volna a téma.

Figyeljünk oda, hogy mi a szövegkörnyezet, mert az általában magában hordozza a választ ilyen "kétes esetekben"!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

country

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs