Mobile menu

Trados: hogyan lesz a WinAlignbĂłl TM?
Thread poster: Eva Blanar

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:00
English to Hungarian
+ ...
Jan 18, 2006

Életemben először használok WinAlignt (ez valami isteni!), de azt elfelejtettem megkérdezni, hogy az összepárosított fájlokból hogyan lesz nekem TM?

Bocs, ráadásul nagyon sürgős lenne, tudna valaki segíteni?
A Trados 6.5, a két fájl egy projektben sikerrel egyesült, de hogyan tovább...?


Direct link Reply with quote
 

Andras Szivak
Local time: 12:00
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
Align Jan 18, 2006

A párosĂ­tás után (előbb ellenőrizd) exportálsz (az Export Project opciĂłval). Ekkor már megvan a TM, csak TXT formátumban. Ezt importálod egy meglĂ©vő vagy Ăşj memĂłriába.

[Edited at 2006-01-18 18:11]

[Edited at 2006-01-18 18:12]


Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 12:00
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Hálás köszönet! Jan 18, 2006

Minden világos, köszönöm!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: hogyan lesz a WinAlignbĂłl TM?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs