Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
KudoZ dömping
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:15
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Oct 2, 2002

Sziasztok,

Bizony√°ra mindannyiotoknak feltŇĪnt, hogy az ut√≥bbi 2-3 nap sor√°n egy adott emberk√©tŇĎl tucatsz√°mra j√∂nnek a KudoZ k√©rd√©sek, szemmel l√°that√≥an ugyanabb√≥l az √ľzleti dokumentumb√≥l. A KudoZ-t nem erre tal√°lt√°k ki, arr√≥l nem is besz√©lve, hogy a f√©lmondatonk√©nt - szavank√©nt √∂sszerakott \"sz√∂veg\" haszn√°lhatatlan lesz majd. Amikor ma reggel √ļjabb kilenc k√©rd√©s landolt a postal√°d√°mban, nem b√≠rtam tov√°bb √©s meg√≠rtam agg√°lyaimat a k√©rd√©ses k√©rd√©sek felad√≥j√°nak.

Persze mindenkinek sz√≠ve joga v√°laszolgatni a k√©rd√©sekre.. csak √©ppen engem m√°r bosszant, hogy √≠gy vissza√©lnek egyesek ezzel a lehetŇĎs√©ggel.


Direct link Reply with quote
 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 03:15
Member (2002)
English to German
√Čs, mi a v√°lasz? Oct 2, 2002

Engem is szoktak bosszantani az ilyen esetek, amelyek egyébként a forgalmasabb párokban (pl En-De) sajnos elég rendszeresek.



De nem mindegy (legalábbis nekem, tudom, hogy nem vagyok összhangban az \"égalité\" eszméjével ), ki az \"elköveto\": jelen esetben olyanról van szó, aki maga is szívesen válaszol (lásd a pontjait) és pl. De-En-ben elég aranyos hozzászólásai vannak, ellentétben a szokásos jelöltekkel, akik az ömlesztett kérdéseikkel némi ellentétben általában 0 ponttal jeleskednek.



Jelen esetben nagyon elképzelhetonek találom, hogy van valami elfogadható magyarázat a dologra (persze a kérdezo mulasztása, hogy nem egyenesen ezzel kezdte). Úgyhogy jól tetted, hogy írtál neki.



Az eg√©szen szab√°lyos elj√°r√°s egy√©bk√©nt: az illetŇĎ nyelvp√°r moder√°tor√°hoz kell fordulni. Nagy meglepet√©semre az En-Hu moder√°tor egy sz√°momra teljesen ismeretlen koll√©ga, aki mindazon√°ltal lehet, hogy azonnal reag√°l esetleges panaszokra. Ha nem, lehet a Proz-vezetos√©gtol egy tov√°bbi, akt√≠vabb moder√°tort k√©rni (b√°r nem tartom val√≥sz√≠nŇĪnek, hogy ezek az esetek az En-Hu p√°rban is napirendre ker√ľljenek).



√Čs a legjobb megold√°s, ha egy k√©rd√©s√∂z√∂n nem tetszik: oda sem kell figyelni a k√©rd√©sekre (b√°r att√≥l a postafi√≥k el√°raszt√°sa m√©g bosszant√≥ marad).



√údv, Endre


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:15
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
v√°lasz majd este lesz Oct 2, 2002

Az idŇĎeltol√≥d√°s miatt gondolom, csak d√©lut√°n vagy este lesz v√°lasz, ha lesz.

Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:15
English to Hungarian
+ ...
Az hagyján... de láttátok a szószedetet? Oct 2, 2002

Egy kicsit pironkodtam, mert √©n is sokat k√©rdezek (n√©ha pofonegyszerŇĪeket is), de √©n arra nagyon vigy√°zok, hogy mi ker√ľl a Glossary-be. H√°t, itt el√©g elk√©pesztŇĎek, m√©g szerencse, hogy ezekre a szavakra aligha lesz valaha is valakinek sz√ľks√©ge.



Endr√©vel ellent√©tben √©n egy√©bk√©nt nem k√©rn√©m a moder√°tori beavatkoz√°st (ha valaki le akarja mag√°t j√°ratni, √°m tegye), viszont azt hiszem, hogy - hasonl√≥an a magyar oldalak megtisztit√°s√°hoz - nem √°rtana majd egy idŇĎ ut√°n a sz√≥szedetet is √°tn√©zni: az nem j√≥, ha baroms√°gok (=pardon) foglalj√°k ott a helyet.



Tényleg, mi van a magyaritással?


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horv√°th McClure  Identity Verified
Local time: 21:15
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
A szószedetet javitani lehet Oct 2, 2002

√ögy tudom minden Platinum tagnak megvan a lehetŇĎs√©ge, hogy beleny√ļljon a sz√≥szedetbe. Legal√°bbis az √©n k√©pernyŇĎm√∂n ott van az Edit Glossary opci√≥, amikor n√©zem a k√©rd√©seket. A h√∂lgy eddigi beir√°sait √°tn√©ztem, √©s kijavitottam, rem√©lem igy m√°r valamelyest jobb a helyzet.

K√ľl√∂nben mindj√°rt k√ľld√∂k neki egy emailt, mert engem is irrit√°l a dolog. Nem felt√©tlen√ľl az, hogy a KudoZ-on ennyit k√©rdez, hanem ink√°bb az, hogy vajon milyen minŇĎs√©gŇĪ fordit√°s lesz ennek az eredm√©nye... Mint tudjuk, hivatalos dokumentumokr√≥l van sz√≥, ad√°sv√©teli szerzŇĎd√©s. stb. Ha csak szivess√©gbŇĎl forditja valakinek \"h√°zi\" haszn√°latra, teh√°t valaki csak nagyj√°b√≥l tudni akarta, hogy mi van a szerzŇĎd√©sben, akkor m√©g valahogy elmegy a dolog, de ha ezt valamilyen hivatalos c√©lra akarj√°k felhaszn√°lni, h√°t sz√≥val...

Azt fogom neki tan√°csolni, hogy mielŇĎtt √°tadja a munk√°t, felt√©tlen√ľl n√©zesse √°t valakivel aki tud is magyarul, meg a t√©m√°ban is nagyj√°b√≥l otthon van.

Brrrr!!!!

De szeretj√ľk az ilyet, ugye?


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:15
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
válaszlevél Oct 2, 2002

A h√∂lgy v√°laszlevel√©bŇĎl nem igaz√°n der√ľlt ki, hogy mi√©rt is mer magyarb√≥l ford√≠tani, ha ennyire nem ismeri a nyelvet. Egy√©bk√©nt a profilj√°b√≥l kider√ľl, hogy vagy t√≠z k√ľl√∂nb√∂zŇĎ nyelvbŇĎl v√°llal ford√≠t√°st... nem is tudom...

Direct link Reply with quote
 

Katalin Horv√°th McClure  Identity Verified
Local time: 21:15
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Megáll az ész Oct 2, 2002

Na, √©n is kaptam √°m v√°laszt. Az √©ppen aktu√°lis szem√©lyes probl√©m√°k felsorol√°sa ut√°n (amiben m√©g egy t√ļltelitett p√∂ceg√∂d√∂r gondjai is benne voltak, nem vicc), annyit tudtam meg, hogy a legt√∂bb esetben anyanyelvi lektorral √°tn√©zeti a munk√°t miel?tt √°tadja a megrendel?nek. Rem√©lj√ľk, hogy t√©nyleg √ļgy van, b√°r nem irigylem a szerencs√©tlen \"lektort\" akinek majd √ļjra kell forditani az eg√©szet...



Azt is felaj√°nlotta, hogy \"megnyugtat√°sul\" majd elk√ľldi az eredetit meg a k√©sz, lektor√°lt fordit√°st, amit persze visszautasitottam - nem vagyok √©n min?s√©gellen?rz? hivatal...



Nem volt semmiféle megbánás kiérezhet? a válaszból, annyit csak, hogy talán nem kellett volna az egész bekezdést egyben feltenni, hanem csak a szavakat, amikben nem volt biztos...

√Čs persze tov√°bbra is j√∂nnek a k√©rd√©sek...



Na, ebb?l arra k√∂vetkeztettem, hogy nem igaz√°n √©rti a probl√©ma l√©nyeg√©t, √©s val√≥szin?leg t√ļl udvarias is voltam. Igy a k√∂vetkez? v√°laszomban nyiltan √©s brut√°lisan leirtam a v√©lem√©nyem, miszerint ez a nyelvp√°r nem igaz√°n az ? ter√ľlete, √©s jobb lenne nem pr√≥b√°lkozni fordit√°ssal.

Na majd megl√°tjuk mi lesz.


Direct link Reply with quote
 

Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:15
English to Hungarian
+ ...
Mik vagytok ti? RendŇĎr√∂k? Oct 3, 2002

Mik vagytok ti? RendŇĎr√∂k?

Direct link Reply with quote
 

Kisspeter
Local time: 03:15
English to Hungarian
Bizony Oct 3, 2002

Hát... nem én mondtam...

Direct link Reply with quote
 

Katalin Horv√°th McClure  Identity Verified
Local time: 21:15
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Kedves Kisspeter Oct 3, 2002

Nem tudom, hogy ennyire nem tudod, hogy hogy kell a rendszert kezelni, vagy pedig mindketten genetikai klónozás eredménye vagyunk?

K√©rlek, hogy s√ľrgŇĎsen cser√©ld ki a f√©nyk√©pet a profilodon, k√ľl√∂nben sajnos \"√°rulkodnom\" fog kelleni az adminisztr√°toroknak.

Szeretn√©m szint√©n, ha k√∂z√∂ln√©d, ha valamilyen szem√©lyes probl√©m√°d van velem, √©s tal√°n mag√°nlev√©lben ezt tiszt√°zhatn√°nk. Nem tudom ugyan, hogy mit k√∂vethettem el ellened, mert sosem dolgoztunk egy√ľtt, nem tudom, hogy igaz√°b√≥l ki vagy, meg semmif√©le kapcsolatba nem ker√ľlt√ľnk eddig, √ļgyhogy t√©nyleg nem tudom, hogy mi√©rt pikkelsz r√°m.



Azok kedv√©√©rt, akik azut√°n olvass√°k ezt, miut√°n Kisspeter kicser√©lte a k√©pet, vagy kit√∂r√∂lte mag√°t, vagy egy√©b k√∂d√∂sitŇĎ hadmŇĪveletet v√©gez - leg√ļjabb √∂tlete az volt, hogy ellopta a f√©nyk√©pemet, √©s igy a profilj√°n √©s a hozz√°sz√≥l√°sai mellett az jelenik meg.

Jópofa ötlet, alsó tagozatban biztos dijazzák is.

Nehezen tudom elk√©pzelni, hogy a rendszer hib√°ja lenne, b√°r amennyiben kider√ľl, hogy m√©gis az, akkor bocs√°natot k√©rek az elŇĎbbi megjegyz√©sem√©rt.





[ This Message was edited by: on 2002-10-03 15:10 ]


Direct link Reply with quote
 

Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:15
English to Hungarian
+ ...
Egynek jo.. Oct 3, 2002

Peter, egynek szerintem jo volt a pojen (lehet hogy ferdult a humorerzekem) de szerintem is vedd le!!

Direct link Reply with quote
 

Katalin Horv√°th McClure  Identity Verified
Local time: 21:15
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Iv√°nnak Oct 3, 2002

Igen, Iv√°n, igazad van, val√≥ban √ļgy √©rezhetŇĎ, mintha rendŇĎrk√∂dn√©nk, aminek persze nincs helye se meg √©rtelme se sok. Ha j√≥l tudom, ez volt az elsŇĎ ilyen extr√©m eset a magyar fordit√≥k k√∂r√©ben, teh√°t nincs igaz√°n tapasztalatunk, hogy hogy is a legjobb az ilyenhez hozz√°√°llni. Ez√©rt is r√°g√≥dtam a dolgon egy darabig, meg szerintem a Csaba is, mielŇĎtt irtam a h√∂lgynek. Mivel nem akartam az emailt ide m√°solni, csak a l√©nyeget irtam ide, ez√©rt abb√≥l nem der√ľlt ki, hogy az√©rt mindezt √©pitŇĎ sz√°nd√©kkal √©s udvarias stilusban irtam neki. Nem is s√©rtŇĎd√∂tt meg, amint azt a KudoZ-ra irt megjegyz√©s√©bŇĎl l√°thatod is (l√°sd TE√ĀOR k√©rd√©s).

Nem arr√≥l van sz√≥ szerintem, hogy rendŇĎrk√∂d√ľnk, csak pr√≥b√°lunk egy bizonyos szinvonalat fenntartani ezen a f√≥rumon is, √©s √ļgy haszn√°lni ahogyan √©s amire ez l√©trej√∂tt. Szerintem nincs azzal gond, ha az embernek r√°mutatnak a probl√©m√°ira. √Čn √ļgy gondolom p√©ld√°ul az√©rt is vannak az embernek bar√°tai, hogy t√ľkr√∂t tartsanak az arca el√©, hogy \"n√©zd, ilyen vagy\". Ezt vadidegenek vagy alkalmazottak vagy egy√©b f√ľggŇĎ viszonyban √°ll√≥k nem teszik meg, a dolog kock√°zata miatt. √Čn √ļgy gondolom, hogy itt a ProZ-on pr√≥b√°lunk (vagy pr√≥b√°lnunk kellene) egy alapvetŇĎen bar√°ts√°gos, egym√°st segitŇĎ, de mindenekelŇĎtt profi hangulatot kialakitani. Ebben az esetben nyugodtan meg lehet mondani a probl√©m√°kat, r√°mutatni egym√°s hib√°ira, az egy√©n ill. a csapat √©rdek√©ben. Szerintem ez a KudoZ Peer Review l√©nyege is.

Aki megszegi az irott vagy iratlan szab√°lyokat, annak sz√°mitania kell arra, hogy valaki vagy valakik erre reag√°lni fognak.

Sz√≥val, Iv√°n, k√∂szi hogy r√°mutatt√°l erre, hogy a dolog rendŇĎrk√∂d√©shez hasonlit. MegszivlelendŇĎ, √©s val√≥ban vigy√°zni kell, b√°r ebben az esetben nem hiszem, hogy t√ļlz√°sokba est√ľnk volna.



Mindenkinek jó munkát



Kati


Direct link Reply with quote
 

Kisspeter
Local time: 03:15
English to Hungarian
System error Oct 3, 2002

Bocs, de megbolondult a rendszer!

Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:15
English to Hungarian
+ ...
Sok a rendŇĎr, vagy kev√©s? Oct 3, 2002

√Čn azt hiszem, ez nagyon viszonylagos: ha a rendŇĎr megbirs√°gol tilosban parkol√°s√©rt, akkor ugye, sok van, ha meg ellopj√°k a kocsimat a forgalmas k√∂zter√ľletrŇĎl, akkor kev√©s.



Ezt az√©rt mondom, mert bizonyos rendszab√°lyi int√©zked√©sekre igenis sz√ľks√©g van (a Platinum-tags√°g arra is feljogosit, hogy a vissza√©l√©sre utal√≥ KudoZ-k√©rd√©seket t√∂r√∂lje az ember). √Čs erre sz√ľks√©g is van - ha pl. valami ŇĎr√ľlt elkezd t√∂meg√©vel felrakni obszc√©n szavakat vagy rasszista sz√∂vegeket, √©n leszek az elsŇĎ, aki let√∂rli, az biztos! Adott esetben viszont nem hinn√©m, hogy a k√©rdezŇĎ rosszindulat√ļ (egy tele p√∂ceg√∂d√∂r igen kellemetlen lehet, egy ilyen helyzetben tal√°n √©n is v√°llaln√©k egy kis szerb-horv√°t fordit√°st - tulajdonk√©ppen mi√©rt is ne?)



Nek√ľnk ezek a k√©rd√©sek legfeljebb bosszant√≥ak, de legal√°bb megadatik a lehetŇĎs√©g, hogy gyŇĪjts√ľk a KudoZ-pontokat: az esetleges √ľgyfelek nem fogj√°k megn√©zni, hogy a kapott pontok egy k√©ts√©gbeesett fordit√≥nak ny√ļjtott emberbar√°ti segits√©gbŇĎl sz√°rmaztak-e, a list√°z√°s viszont a KudoZ szerint rangsorol, nem? Szerintem legy√ľnk nagyvonal√ļak, pl√°ne ha meg is √©ri.


Direct link Reply with quote
 

Kisspeter
Local time: 03:15
English to Hungarian
Rendszab√°lyok Oct 4, 2002

A \"rendszabályoktól\" borsózik a hátam.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

KudoZ dömping

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs