Mobile menu

A második fordítási verseny
Thread poster: Eva Blanar

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:04
English to Hungarian
+ ...
Apr 4, 2007

Lehet, hogy lesz Florenciától is külön bejelentés, de úgy nézem, most központosították a dolgot, lehet, hogy a leadást is:
http://www.proz.com/contests

a határidő április 12., és én nagyon buzdítanék arra, hogy minél többen adjanak le fordítást (most már nemcsak angol, hanem spanyol és francia forrásszöveg is van).


Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:04
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Még mindig senki? Apr 10, 2007

Most az új felállásban nyomon lehet követni a beérkezéseket, és úgy látom, magyar fordítás még egyáltalán nem érkezett be, egyik nyelvpárban sem. De azért lesz, ugye?

Közben az egyik kedves proztárs (gondolom, majd ő is hozzászól) felvetette, hogy jó lenne, ha megkérnénk egy profi műfordítót, hogy véleményezze a beérkezett fordításokat, hadd tanuljunk belőle. Mit szóltok hozzá?

Formailag úgy gondolom, itt a fórumon lehetne megvitatni, ahhoz elég, ha "mezei" tagként jelentkezik be, nem kell magát elköteleznie tagdíjfizetéssel.

Ez afféle műfordítói továbbképzés lehetne... ami szerintem mindenkinek hasznos!


Direct link Reply with quote
 

Levente Bodrossy Dr.  Identity Verified
Local time: 08:04
English to Hungarian
+ ...
Vélemény Apr 10, 2007

Sziasztok!

Én vetettem fel, hogy kérjünk meg profi műfordítót, mondjon véleményt a munkákról. Ebből könnyen kitalálható, hogy támogatom is az ötletet.

Én a magam részéről nagyon felnézek a műfordítókra. Azt gondolom, kicsit szent őrültnek kell lenni ahhoz, hogy valaki ennyi időt és energiát áldozzon egy-egy mondatra vagy akár szóra is. Nyilván amellett, hogy tehetség és ez a bizonyos szent őrület elengedhetetlen, van még ezer és egy megnevezhető, elmondható, megtanulható dolog, amire oda kell figyelni. Ezeknek egy részét pedig nagyon szívesen hallanám így a verseny során, konkrét példák kapcsán. Arról nem beszélve, hogy az egész verseny súlyát is emelné.

Levente


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A második fordítási verseny

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs