ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Katalin Horváth McClure
Off topic: Székely népviselettel, szőttessel kapcsolatos kérdés

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Local time: 01:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Jan 27, 2008

Néprajzos tanulmányai, vagy saját tapasztalatai alapján segíteni tudót keresek.
Az érdekelne többek között, hogy a székely rokolya készítéséhez használatos szőttesnek mennyi a szokásos szélessége? Ezt osztovátán szövik, tehát gondolom az osztováta szélessége határozza meg, már ha egyfajta van.
A szükséges anyagmennyiséget szeretném kiszámolni, de a leírásokban (pl. ezen a címen, és más néprajzi könyvekben is) csak annyit találtam, hogy 4 sing ill 6 sing hosszúság kell (1 sing az kb. 62 cm), de az anyag szélessége nincs megadva. Ezért gondolom, hogy az adott volt, az osztovátán megszőhető vászon szélessége.
Tud valaki segíteni?

http://www.ordogborda.hu/?old=nepviselet

További kérdésként, tud-e valaki Magyarországon olyan szabót, varrónőt, stb. aki székelyruha készítésével foglalkozik?


Direct link Reply with quote
 

Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 07:47
Partial member
English to Hungarian
+ ...
helló Jan 27, 2008

Nagyon szép elfoglaltság, csak dícsérni tudom.
Én nem ismerek ilyen ruhákat készítő embert, de táncosokat, akik ilyen ruhákat viselnek igen, és utána fogok érdeklődni, hogy melyek az elérhetőségeik.
Rémlik, hogy láttam egy könyvet, amely a székely népviseletet mutatja be részletekbe menően, beleértve a készítés fortélyait is. Holnap utánanézek.

Annyi ötletem lenne, most hirtelen, hogy érdemes lenne feltenni a kérdést a http://www.disputa.ro/cgi-bin/disputa/ultimatebb.cgi fórumon (talán az Életművész rovatban?

Egy könyv, amelyet találtam:
Gazda Klára: A székely népviselet. Budapest 1998. 211 lap (http://www.epa.hu/00900/00979/00020/sz02gazda.htm. A http://www.antikvarium.hu/ant/start.php lapon, ha gondolod, előjegyzem neked, bár nem tudom ennyire bele akarsz-e merülni a részletekbe.)

Másodszor is módosítok, mert találtam két érdekes honlapot:
http://www.szekelyviseletkeszites.ro/ajanlatunk.htm
http://www.kezmuvesseg.eu/bemutatoterem/index.php?cat=93
(Kapcsolat: mestesugari@gmail.com)

[Módosítva: 2008-01-27 23:07]


Direct link Reply with quote
 
xxxGabriellaP
Local time: 07:47
German to Hungarian
+ ...
Népművészeti ruhakészítő Feb 4, 2008

A szabómester, akit én ismerek, Erdélyben (Bodos) készít ilyen székely ruhákat.
Ők részben osztovátán szövik az anyagot. Neve: Dávid Alpár, e-mail címe davidalpar@citromail, és ő biztosan meg tudja válaszolni kérdésedet.

Itt a link is:
http://kezmuvesseg.eu/component/option,com_contact/catid,48/Itemid,3/lang,hu/

Sok szerencsét!

[Bearbeitet am 2008-02-04 17:52]


Direct link Reply with quote
 

Réka Kovács
Romania
Local time: 08:47
English to Hungarian
+ ...
Nem szabadna általánosítani Mar 1, 2008

Én néprajzot végeztem és Székelyföldről származok, tehát eléggé otthon vagyok a témában.

A probléma az, hogy Székelyföld pontosan 3 megyét foglal magába, s ezek közül is szinte minden földrajzilag egységes területnek (minden fennsíknak) külön népviselete van. Csak, hogy ne menjünk bele abba, hogy minden egyes falunak megvan a helyi viselet jellegzetes eleme.
Szóval ebből kiindulva, fontos lenne eldönteni, hogy Székelyföld melyik székének a viseletéről van szó. Segítek: Marosszék, Udvarhelyszék, Erdővidék, Csíkszék - ezen belül Felcsík, Alcsík -, Háromszék - Sepsiszék, Orbaiszék, Kézdiszék. Néprajzi szempontból ezek a legfontosabb alegységek.

Na most, ha arról van szó, hogy milyen méretű egy székely rokolya, akkor figyelembe kell venni mindezt, mivel van olyan tájegység, ahol pont a mérete a mérvadó, vagyis a szoknya mérete (és szabása) a megkülönböztető jegy a többi hasonló viselettel szemben.
Egy másik megkülönböztetőjegy a szövésforma. s A különböző szövésminták más és más mennyiségű anyagot vesznek fel. Sajnos manapság a székelyruha-szövés már futószalag-szerű, tehát a szövésmintára nem nagyon lehet támaszkodni.

Láttam, hogy megemlítésre került a Gazda Klára könyve is. Jó tapogatózás, de abban a könyvben is ugyanezek olvashatók, amit leírtam. Persze pontosabban és több lényeges részlettel. Kiindulópontnak teljesen megfelel.

Ami pedig azt illeti, hogy a manapság hordott székely viselet.... hát sajnos nincs ilyen. Ünnepekkor előkerülnek a székelyruhák is, viszont már nagyon összekeveredett, s a helyiek sem ismerik a megkülönböztető-jegyeket.

Tehát kívánok jó és sikeres munkát. Remélem tudok még segíteni a továbbiakban is. Sajnálom, ha túl összekavartam a dolgokat.:-)


[Edited at 2008-03-01 15:49]

[Edited at 2008-03-01 15:53]


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Local time: 01:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Milyen széles az osztováta? Mar 2, 2008


Reka Kovacs wrote:

Én néprajzot végeztem és Székelyföldről származok, tehát eléggé otthon vagyok a témában.


Köszönöm szépen a hozzászólást, azzal én is tisztában vagyok, hogy a viseletek különbözőek. Az eredeti kérdésemre azonban még mindignem találtam választ, miszerint milyen széles az osztováta, vagyis az osztovátán megszőtt szövet. Gondolom, nem lehet pontosan cm-re megmondani, mert az akár minden alkalommal is eltérhet egy kicsit, de mondjuk egy tartományt biztos meg lehet adni.
Ez érdekelne elsősorban.


Direct link Reply with quote
 

Réka Kovács
Romania
Local time: 08:47
English to Hungarian
+ ...
Utánnanézek Mar 2, 2008

A lényeg az volt, hogy Osztovátán is szőhetnek különböző székelyruhákat. De ha ez a kérdés, akkor utánnanézek részletesebben.

Direct link Reply with quote
 

Réka Kovács
Romania
Local time: 08:47
English to Hungarian
+ ...
Szóval Mar 2, 2008

Minden anyagomat végigböngésztem, s végül arra a következtetésre jutottam, hogy pontos adat nincs, mivel a rokolya hosszúságát sok minden meghatározza (a viselőjének a magassága többek között), a szélességét pedig (természetesen) a viselőjének a derék- és csípő-mérete.

Tapasztalataim alapján az általánosan elfogadott székely szoknya hossza a térdet éppen csak eltakaró. Hogyha kilátszik a térd, akkor az "felháborító", ha pedig szinte bokáig érő, akkor "túl vénasszonyos". Az alsó lábszárat szabadon hagyó a megfelelő. (Gondolom az anyag szélessége az a rokolya hosszúságát jelenti ez esetben) Pontos méreteket ezúttal sem tudok adni.

Mégis kaptam néhány adatot:

"A szoknya viselője lábszárát nagyrészt vagy egészben takarta a köznépnél is a 18. sz.-ig. Az ilyen hosszú szoknya azóta városias, polgárias szintet jelent (pl. → debreceni viselet). Karcsúsító szerepű a hosszú szoknya (pl. a mezőkövesdi matyó népviseletben). Néha bőszoknyás viselettel társul, pl. Őrhalom környékén, a hosszúszoknyás viselet. A rövidebb, a lábszárat nem vagy alig takaró szoknya viselete Eger táján a 19. sz. közepén kezdődött és a századfordulóra főleg a palócoknál volt jellegzetes. Együtt jár a szoknyák számának gyarapodásával rövidülésük, főleg a 20. sz.-ban (rövidszoknyás viselet)."

Ezen a linken van a teljes szöveg: http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/5-127.html


"Egy szottes rokolyának 8-11 sing vásznat is felhasználtak. Domokoson a rokolya felso részét 4 singbol, alsó részét pedig 6 singbol varrták. (62 cm egy sing)."

Ezen a linken van a teljes szöveg: http://www.ordogborda.hu/?old=nepviselet

Olvasmányaim szerint az osztováta nem határozta meg teljesen az anyag méretét, ezért még nem is néztem utánna, hogy mekkora az osztováta.

Remélem azért valamennyire tudtam segíteni. Ha nem, sajnálom.
További jó munkát.

[Edited at 2008-03-02 19:30]


Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Local time: 01:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszi, de tényleg csak az osztováta szélessége kellene Mar 2, 2008


Reka Kovacs wrote:
(Gondolom az anyag szélessége az a rokolya hosszúságát jelenti ez esetben)


Nem azt jelenti, mert a rokolyát két részből szabták: felső és alsó rész, és ez nem alsószoknya és felső szoknya, hanem a csípőnél keresztben van toldva (egyes vidékeken "segges" a neve) , és az alsó rész bővebb, mélyebb rakásokkal van rakva.



"A szoknya viselője lábszárát nagyrészt vagy egészben takarta a köznépnél is a 18. sz.-ig. Az ilyen hosszú szoknya azóta városias, polgárias szintet jelent (pl. → debreceni viselet). Karcsúsító szerepű a hosszú szoknya (pl. a mezőkövesdi matyó népviseletben). Néha bőszoknyás viselettel társul, pl. Őrhalom környékén, a hosszúszoknyás viselet. A rövidebb, a lábszárat nem vagy alig takaró szoknya viselete Eger táján a 19. sz. közepén kezdődött és a századfordulóra főleg a palócoknál volt jellegzetes. Együtt jár a szoknyák számának gyarapodásával rövidülésük, főleg a 20. sz.-ban (rövidszoknyás viselet)."


Ez rendben, de ezek a vidékek nem tartoznak Székelyföldhöz, szóval nem értem, hogy ez hogy jön ide.


"Egy szottes rokolyának 8-11 sing vásznat is felhasználtak. Domokoson a rokolya felso részét 4 singbol, alsó részét pedig 6 singbol varrták. (62 cm egy sing)."

Igen, ezt én is megtaláltam, ahogy említettem is az eredeti kérdésben.
Ez az anyag HOSSZA.
Nekem viszont a szélessége kellene, ami szerintem egyértelmű kellett, hogy legyen annakidején, mert eddig nem találtam rá külön utalást, tehát biztos mindenki tudta, hogy az osztovátán szőtt szőttes milyen széles.


Olvasmányaim szerint az osztováta nem határozta meg teljesen az anyag méretét, ezért még nem is néztem utánna, hogy mekkora az osztováta.


Hát, ha nem az határozta meg, akkor nem tudom, mi.
Ha az osztováta mondjuk 90 cm széles, akkor nem lehet rajta 140 cm széles szövetet megszőni. Fordítva gondolom lehet, mert kevesebb felvetőszállal lehet kezdeni, és akkor keskenyebb az anyag. Mivel a szövéssel járó munka nem csökken jelentősen, ha keskenyebb a szövet, ezért gondolom, hogy kihasználták az osztováta szélességét, és megvolt a bevett szokás, hogy hogyan fűzték fel a felvetőszálakat, ami megadta a szélességet.

Szóval felejtsük el, hogy rokolya vagy mi készül az anyagból, a kérdés ismételten csak annyi, hogy mekkora az osztovátán szőtt szövet szélessége?


Direct link Reply with quote
 

Réka Kovács
Romania
Local time: 08:47
English to Hungarian
+ ...
szövőszék-méretek Mar 3, 2008

Rákerestem csak a méretekre.
http://www.nepmuvesz.hu/termekek/szovototh.htm
http://keziszoves.hu/index.php?option=com_ponygallery&func=viewcategory&catid=4&Itemid=4

A szövőszék területenként nem sokat változik. Nem hiszem, hogy a székely osztováta annyira különleges lenne. Tehát ezekre az adatokra is lehet ttámaszkodni.
Ennél többet nem tudok segíteni, sajnálom.


Direct link Reply with quote
 
Anna Maria Arzt  Identity Verified
Local time: 07:47
Member (2007)
German to Hungarian
+ ...
Mátisfalvi szőttes, 1976-ból Mar 14, 2008

Megmértem a Mátisfalván (Udvarhelyszék) 1976-ban a barátnőm által szőtt textil szélességét: 57 cm. Annyi biztos, hogy ennél szélesebb vásznat nem tudott szőni, tehát valószínű, hogy az osztováta "hasznos" szélessége 55-60 cm lehet. Egyébként egy 160 cm körüli magasságú nő esetében a térdet éppen takaró szoknya hossza 55-60 cm.

Direct link Reply with quote
 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Local time: 01:47
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Végre, köszönöm szépen Mar 14, 2008

Nagyon köszönöm, pont ilyen gyakorlati jellegű válaszra vártam. Ezzel tiszta a kép, mégegyszer köszönöm szépen.
Katalin


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Székely népviselettel, szőttessel kapcsolatos kérdés






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you would like to create a new project, translate a do

More info »