fordítási webhely
Thread poster: Miklós Füleki
Miklós Füleki
Local time: 18:57
English to Hungarian
Feb 25, 2008

Kedves mindenki,

Létezik egy fordítási webhely ( http://l10n.privnet.biz ), ahol néhány nyílt forrású fejlesztés talált otthont több nyelvre történő átfordításra, köztük a magyar nyelvre is. A fordítási folyamatok kielégítőek, sok szöveg le van már lefordítva, de sajnos nem profi módon.

Akinek van rá ideje, értékeli a nyílt forrású fejlesztéséket, és akar segíteni profi fordítások megteremtésében, látogasson el a webhelyre. A webhely használata könnyű és a fordítás módjáról olvasható egy kis leírás is. A véglegesített fordítások GPL alatt lesznek közzétéve.

Ha akárki részt vesz a fentiekben leírt fordításokban, írjon egy rövid üzenetet nekem is, készítek egy kis statisztikát a webhely hatékonyságáról valamint kezelhetőségéről.

Üdvözlettel,
Füleki Miki


Direct link Reply with quote
 

Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 18:57
English to Hungarian
+ ...
zavarban Feb 25, 2008

fuleki_miklos wrote:
néhány nyílt forrású fejlesztés talált otthont több nyelvre történő átfordításra, köztük a magyar nyelvre is


Én ezt nem értem. Lehet, hogy épp a magyar nyelv nem lelt otthont ebben a nyíltforrású átfordításban?


Direct link Reply with quote
 
Miklós Füleki
Local time: 18:57
English to Hungarian
TOPIC STARTER
Nem értem pontosan mi a kérdés... Feb 26, 2008

A magyar nyelv is ott van, http://l10n.privnet.biz/translate/languages/hu . A következő linken pedig olvasható angolul egy kis irányadó kézikönyv: http://l10n.privnet.biz/node/31 .


[Edited at 2008-02-26 06:01]


Direct link Reply with quote
 
Miklós Füleki
Local time: 18:57
English to Hungarian
TOPIC STARTER
érdemes rápillantani Feb 27, 2008

Vizuálisan könnyebb megérteni, hogyan működik a fordítási webhely a http://l10n.privnet.biz címen. Könnyítésül, képekkel láttam el az angol nyelvű fordítási rövid leírást, mely elérhető a http://l10n.privnet.biz/node/31 linken.

Világos, hogy ez nem egy fizetős munka, de elszomorító, amikor egy fordításban a következőkhöz hasonló szövegek jelennek meg:

Rendelés Teljes összeg:
Állítson be 0-át ha nem akarja limitálni a vásárlást.
Személyes és üzleti csekk 10 munkanapig biztosítja a fizetés tisztázását a rendelés kiszállítása előtt.
PayPal - fizetés az Ön pénzügyi információ megosztása nélkül.

Sorolhatnék többet is, de nem célom unalmassá tenni a fórumot...

A példák egy Übercart nevű elektronikus kereskedelemhez használt nyílt forrású kosárszoftverből származnak, sajnos több magyar élesben futó webhelyen is megjelennek a hasonló hibás fordítások. Több nyelven is elboldogulok, de helyesen fordítani én sem tudok, viszont ingyen biztosítom és karbantartom a http://l10n.privnet.biz címen elérhető oldalak számítástechnikai hátterét, reménykedve, hogy valaki profi átnézi legalább a magyar fordításokat.

Üdvözlettel,
Füleki Miklós


Direct link Reply with quote
 
Miklós Füleki
Local time: 18:57
English to Hungarian
TOPIC STARTER
25 fős lett a magyar fordító csapat Mar 10, 2008

Habár nehezen kezdődött a fordítás a http://l10n.privnet.biz oldalain, ma 25 fős lett a magyar fordító csapat. A legnagyobb érdeklődés továbbra is az Übercart ingyenes kosárszoftver körül forog, http://l10n.privnet.biz/translate/languages/hu/view?project=ubercart . Szükség lenne valakire, aki magas szintű angol tudással rendelkezik és átnézné a létező fordításokat, sok hiba ki lett már javítva, de még mindig lehet találni furcsa dolgokat.
--
Füleki Miki


Direct link Reply with quote
 
Miklós Füleki
Local time: 18:57
English to Hungarian
TOPIC STARTER
segítség a fordításhoz Mar 14, 2008

Könnyítésül aktíváltam egy segédmodult, mely tippeket ad a fordítási szerver használatához (a szövegek angolul vannak, minden fordító részére, nem csak a magayr csapatnak). A modult csak a fordítási oldalakon (a Translate menü és aloldalai) van jelen, így nem zavarja más oldalak tartalmának megjelenítését.

Üdv,
Füleki Miki


Direct link Reply with quote
 
Miklós Füleki
Local time: 18:57
English to Hungarian
TOPIC STARTER
többnyelvű fordítási szerver May 20, 2008

Kedves mindenki.

Jelenleg a http://l10n.privnet.biz oldalain a projektek fordítása több mint 20 nyelvre történik, és a projektek száma is 10-re emelkedett. A magyar és a román fordításokhoz továbbra is kérem segítségeteket, valamint köszönöm mindenkinek aki bármivel is segített az eddigiekben.

Üdvözlettel,
Füleki Miklós


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

fordítási webhely

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums