This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
vicksy nurhayati Canada Local time: 08:00 English to Indonesian + ...
Dec 4, 2008
Teman2,
Minta tolong banget nih... gak tau musti diapain.
Saya udah ngerjain di TagEditor, file udah selesai, udah di save, terus ditutup. Waktu mau dikirim ke client, nyoba buka, gak bisa dibuka muncul tulisan ini: "Error reading TTX file header. A leading surrogate character was not followed by a legal second character". Masih bisa diperbaikin gak error ini? Gimana caranya ? File harus dikirim paling lambat hari ini jam 12-an, moga2 ada yang bisa bantu ya.... <... See more
Teman2,
Minta tolong banget nih... gak tau musti diapain.
Saya udah ngerjain di TagEditor, file udah selesai, udah di save, terus ditutup. Waktu mau dikirim ke client, nyoba buka, gak bisa dibuka muncul tulisan ini: "Error reading TTX file header. A leading surrogate character was not followed by a legal second character". Masih bisa diperbaikin gak error ini? Gimana caranya ? File harus dikirim paling lambat hari ini jam 12-an, moga2 ada yang bisa bantu ya....
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
M. Laut Indonesia Local time: 08:00 English to Indonesian + ...
Bikin dari permulaan!
Dec 4, 2008
Bikin aja lagi dari permulaan. Siapkan lagi file sumber yg masih kosong, kemudian diterjemahkan satu atau 2 baris. Lalu di TE tekan Translate to Fuzzy.
Filenya akan otomatis menerjemah seluruh file yg sudah pernah diterjemahkan. Mudah-mudahan ketemu pada errornya. Selamat mencoba & semoga berguna.
Salam.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
vicksy nurhayati Canada Local time: 08:00 English to Indonesian + ...
TOPIC STARTER
icon fuzzy nya mati
Dec 4, 2008
icon fuzzy nya mati tuh pak. apa ini masalah gak kompatibel, krn itu dibikin di trados 7 dan saya kan punyanya 6.5. Jadi saya ngedit kerjaan yg udah dikerjain di trados yg lebih tinggi dari punya saya.
vicksy
[Edited at 2008-12-04 05:38 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.