ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Istiani Prajoko
Usul: pertanyaan untuk Kudoz disertai dengan kalimat yang ditanyakan

Istiani Prajoko  Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:34
Member (2008)
English to Indonesian
+ ...
Feb 2, 2010

Sahabat,
Selama ini kalau kita bertanya untuk Kudo, yang kita tulis hanya sebuah kata atau frasa tertentu, tanpa disertai dengan kalimat utuhnya. Padahal kita tahu bahwa sebuah kata bisa berbeda maknanya dalam kalimat-kalimat selain yang ditanyakan, tergantung konteks.
Saya belum mempelajari peraturan Kudo dengan seksama, tapi saya mau mengusulkan, bagaimana kalau sedapat mungkin kita juga menyertakan kalimat yang memuat kata/frasa yang ditanyakan, supaya teman-teman yang lain dapat menjawab dengan lebih akurat.
Bagaimana pendapat teman-teman?


Direct link Reply with quote
 

Ikram Mahyuddin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:34
Member (2006)
English to Indonesian
+ ...
Setuju Feb 9, 2010

Seperti yang kita ketahui konteks menentukan arti suatu kata atau istilah. Namun, persoalannya agak berbeda jika kita menerjemahkan manual atau buku pedoman penggunaan suatu produk yang berisi istilah-istilah tersendiri yang kadang-kadang tidak berada dalam suatu kalimat.

Direct link Reply with quote
 

Irma Anzia
United States
Local time: 07:34
Member (2010)
English to Indonesian
+ ...
Setuju Sekali Aug 4, 2010

Sudah sering kali saya melihat pertanyaan Kudoz yang membingungkan karena konteksnya tidak disertakan. Bukankah yang merugi penanyanya sendiri karena jawabannya pasti bisa bermacam-macam dan mungkin saja tidak sesuai dengan yang diharapkan? Jadi, saya setuju bahwa kalimat lengkap ditambah dengan konteksnya harus dijelaskan untuk setiap pertanyaan Kudoz.



[Edited at 2010-08-04 22:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Raestloz
Indonesia
Local time: 19:34
English to Indonesian
Setuju Aug 8, 2010

Memang sebetulnya bisa kalau hanya kalimat sendiri, tapi hasil yang ambigu bisa membuat kualitas terjemahan menurun, terutama kalau sampai yang ambigu itu lebih dari satu kata

Direct link Reply with quote
 

Wiyanto Suroso  Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:34
Member (2009)
English to Indonesian
+ ...
Memang Aturan No. 2.4 KudoZ Apr 21, 2011

Benar. Memang demikian aturan No. 2.4 KudoZ.

KudoZ - 2. Rules for asking
2.4. (Guideline): Sufficient context should be provided with each question. Even when there is no other context, the subject area and type of document should be indicated. It can be helpful to enter sentences or paragraphs where the term in question occurs. See a more detailed description here.

http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Hipyan Nopri[Call to this topic]
Harry Hermawan[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Usul: pertanyaan untuk Kudoz disertai dengan kalimat yang ditanyakan






SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »