Tawaran Order Agensi AS Lebih Rendah dari Agensi Asia
Hipyan Nopri Indonesia Local time: 19:34 English to Indonesian + ...
Moderator of this forum
May 4, 2010
Barusan lihat daftar tawaran order baru ProZ.com.
Ada agensi AS menawarkan order dg tarif US$0.03 per kata teks sumber. Inilah hasil dari tindakan banting harga para penerjemah Indonesia. Kalau terus begini, kasus penerjemah Argentina (dan Amerika Latin pada umumnya) bisa terulang di kalangan kita penerjemah Indonesia.
Dari pengalaman saya, tarif ini masih jauh di bawah tarif yg ditawarkan agensi Asia (US$0.05-0.06; setengah dari tarif standar saya untuk agensi Barat).
Kalau agensi Barat saja sudah ada yg menawarkan tarif seperti ini, bagaimana nanti dg agensi Asia? Bagaimana nanti dg agensi lokal? Bagaimana nanti dg prospek bisnis penerjemahan tanah air?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ikram Mahyuddin Indonesia Local time: 19:34 Member (2006) English to Indonesian + ...
Anjuran bisa dibuat
May 8, 2010
Mungkin Hipyan atau penerjemah lain bisa membuat artikel tentang berapa sebaiknya penerjemah Indonesia memasang tarif untuk agensi AS, Asia, Eropa, dan lain-lain dan memasangnya di bahtera atau media lain yang relevan, atau memuat tautannya jika memang sudah ada tulisan tentang hal tersebut.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ade Indarta Indonesia Local time: 19:34 English to Indonesian
Tarif akan merata
May 13, 2010
Kalo gak salah saya dulu pernah menyebutkan di Proz atau Bahtera saya lupa, seiring dengan berkembangnya sarana komunikasi (Internet dalam hal ini), batasan rate Asia dan Amerika akan lebur. Agensi-agensi di Amerika akan menuntut rate yang sama dengan agensi Asia karena toh dalam bisnis kita lokasi tidak terlalu berpengaruh terhadap rate (tidak ada unsur biaya pengiriman, dsb).
Yang jelas kalau rate semakin murah. Penerjemah mau dibayar murah. Yang tersenyum paling lebar ya Agensi. Tapi agensi juga tidak bisa disalahkan kalau memilih penerjemah yang menawarkan tarif lebih rendah. Kita pun kalau membeli beras pasti cari warung yang jual paling murah bukan?
Jadi ini kembali ke penerjemah. Saya sarankan buat penerjemah baru, coba survei harga dulu, jangan langsung terima tawaran atau pasang harga rendah untuk masuk pasar. Salah-salah bisa merusak pasar (atau sudah?).
Salam,
Ade
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol