Mobile menu

Off topic: terjemahan di dunia nyata
Thread poster: Mulyadi Subali

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:12
English to Indonesian
+ ...
Jan 31, 2008



Direct link Reply with quote
 

Eka Budiarti  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:12
English to Indonesian
Lucu! Jan 31, 2008

Hahahaha....waduh kacau banget, terjemahannya beda jauh sama sourcenya.

Direct link Reply with quote
 

ivo abdman
Indonesia
Local time: 23:12
English to Indonesian
+ ...
Tursirankah ? Jan 31, 2008

Ha ha ha Mungkin kerjaannya Bandar Narkoba

Hurufnya ada kejanggalan, tingkat kemiringannya beda. Tukang sablon profesional gak akan melakukan kesalahan kayak begini

Lagi marak di Internet, foto rekayasa ?

Nyebarkan foto kayak begini ada akibat hukumnya lo Pak
Hati2 pakar telekematika lagi kurang order nih


Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:12
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
>:-) Feb 1, 2008

lol. kita tunggu komentar roy suryo deh.

Direct link Reply with quote
 

Ikram Mahyuddin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:12
Member (2006)
English to Indonesian
+ ...
Bukan terjemahan? Feb 4, 2008

Siapa itu memang bukan suatu tulisan dengan terjemahannya, tetapi tulisan di atas untuk "A" dan tulisan yang dibawah untuk "B", he-he.

Jadi ingat lagu Kokoro no tomo yang diterjemahkan menjadi "sahabat sejati" padahal konon bukan itu terjemahannya. Teman-teman yang penerjemah bahasa Jepang mungkin bisa membantu menjelaskan.

Atau, sepatu kaca Cinderella yang aslinya bukan sepatu kaca tetapi sepatu yang lain (entah sepatu kulit atau sepatu bulu, saya lupa lagi)


Direct link Reply with quote
 

Hikmat  Identity Verified
Indonesia
Local time: 23:12
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Long Time Ago in A Faraway Land Feb 4, 2008

Ini benar terjadi... tahun 2002...di Gianyar....

http://www.balidiscovery.com/messages/message.asp?Id=615


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


terjemahan di dunia nyata

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs