Mobile menu

About language search engine
Thread poster: overseas

overseas
Local time: 14:43
English to Korean
+ ...
Feb 22, 2007

I am curious if any of my fellow translators have heard of and/or used "online meaning based translation tool."

Someone told me to take a look at the website of a company called lingotek (www.lingotek.com) and get a glimpse of the technology.

I'd like to know if any translators could provide some feedback on their user experience. Any comment would be much appriciated. Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 11:43
Spanish to English
+ ...
search the forums Feb 22, 2007

Hi,
If you type Lingotek into the search box for the ProZ forums, you'll get an earful
Patricia


Direct link Reply with quote
 

overseas
Local time: 14:43
English to Korean
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 22, 2007

Is that so? Thanks so much!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

About language search engine

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs