Mobile menu

What happened with Eurodicautom???
Thread poster: Cristina Heraud-van Tol

Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 16:36
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Apr 20, 2007

I use it almost every day. A couple weeks ago in April they said they were making adjustments so you could experience problems. But now the http://ec.europa.eu/eurodictautom/Controller URL gives an error message. What does this mean? It won't be fixed anymore? Or they want us to migrate to IATE, which is a disaster?

IATE claims that every single word from Eurodicautom is there but it's not true. When I ask for the translation for something like "coil cord" their standard phrase is "No matching entries found", while before if Eurodicautom didn't have it, at least it would show the definition of "coil" and/or "cord" alone, or together with other expressions, giving us quite useful ideas of how to use it. IATE then is just like any other word search tool found in Internet, nothing special like Eurodicautom.

A pity if they decide not to reestablish it...


Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
France
Local time: 23:36
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Problem only with Internet Explorer Apr 20, 2007

Try using another browser, it should work.

I've tried it with Mozilla Firefox and it's working like a dream.



Have a nice weekend,

Ritu

[Edited at 2007-04-20 17:55]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 16:36
Partial member
Spanish
+ ...
Recent discussion Apr 20, 2007

Hello Cristina,

Check out this thread: http://www.proz.com/topic/70976

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Giovanni Pizzati  Identity Verified
Italy
Local time: 23:36
English to Italian
+ ...
Eurodicautom? Apr 21, 2007

Just moved to :
http://iate.europa.eu/iatediff/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What happened with Eurodicautom???

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs