Mobile menu

getting ready for trade negotiation interpreting
Thread poster: Enrica Brancaleoni
Enrica Brancaleoni  Identity Verified
Belgium
Local time: 01:31
English to Italian
+ ...
Sep 15, 2008

Hello everybody

Later this month I will be interpreting during a trade negotiation to be held between my employer (an Italian businessman) and a potential customer in Mexico. I will get all the information about the product but I do not know what I can expect as to the trade (or maybe legal) terminology. In fact it will be the first time that I will interpret in this kind of meeting (I'm a newbie) and do not know if my knowledge of basic economic terms is enough or if I have to study something more specific. I guess so, but what? Should I expect to sight-translate legal documents (for example a contract) as well? And can you please suggest reading material which may be of any help? The negotiation will be in Spanish and Italian and I don't know if Mexican Spanish is much different from European in trade terminology.

I realise that I'm asking something very trivial for experienced interpreters but when you just begin working you are not sure about anything and look forward to do the best you can to start your career with the right move!

Thabk you very much to everyone


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

getting ready for trade negotiation interpreting

Advanced search


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs