ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Attila Piróth
Judge hits out at interpreters’ service

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 15:25
Member
English to Hungarian
+ ...
Nov 10, 2011


During a district court sitting in Longford recently, Judge Seamus Hughes directed that a manager at Lionbridge – the company which provides the courts with interpretation services - attend one of his courts “as soon as possible” to enable him to address what he believes is “a serious decline” in the service being provided by the company.

The judge’s order was made after a case involving a foreign man who was being assisted by a female interpreter from the company.

For more on this story, see this week’s Longford Leader.


This piece of news, published at http://www.longfordleader.ie/news/local/judge_hits_out_at_interpreters_service_1_3229772 , confirms the fears that the quality of court interpreting is likely to decline considerably because of the decision of the UK Ministry of Justice to outsource such services instead of using the National Register. More information is available here.

Attila


Direct link Reply with quote
 

Claudia Brauer  Identity Verified
United States
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
Lionbridge's mess Nov 10, 2011

Attila, thanks for providing the link. Very interesting. We should now watch out to what will follow up from this situation.

Direct link Reply with quote
 

Paul Skidmore  Identity Verified
Germany
Local time: 15:25
Member (2011)
German to English
Longford is in Ireland not the UK Nov 10, 2011

Whilst I understand the real concern about the standard of interpreting services, I would like to suggest that evidence from Ireland does not as such shed much light on the current position in the UK. Obviously, the Irish experience may be similar but I would not draw too many conclusions from this when addressing the debate in the UK.

Paul


Direct link Reply with quote
 

Patrick.D
Germany
Local time: 15:25
Russian to English
More food for thought: Dec 31, 2011

http://www.trans-int.org/index.php/transint/article/viewFile/98/85

The impression I get is that the judges within the Irish legal system have too high expectations from the interpreters hired. What do the judges expect when the interpreters are only paid 18€ an hour, a pittance bearing in mind the cost of living in Ireland?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Parrot[Call to this topic]
Marina Khonina[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Judge hits out at interpreters’ service







SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »