Chat: Serge Levenheck, Head of French Language Unit, Directorate General for Interpretation and Conferences, European Parliament
When: 26 January, 15.00 CET
Where: On the wall of the Facebook event page
More Info:
Live Facebook Chat. Part of our responsibility is to help young interpreters start a career working for one of the European Institutions. There's no doubt that the first steps can be the most challenging, but we are here to lend a helping hand. We also like doing these chats to interact and talk to the Interpreting for Europe fans.
In the hot seat this time around is Serge Levenheck. He is responsible for running the French language interpretation Unit at the European Parliament, which is a big job.
This is our fourth Chat in this series on interpreting at the European Parliament. As we have done in the past, we will answer as many of your questions on interpreting as possible within the hour time limit. Any other questions will be answered by email.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.