ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Getting established  Advice Company Name SEA Language
May 23
3 117 Sheila Wilson
14:50
Wordfast support  Merge TXML files, and then split them again Samuel Murray
Apr 20
4 249 yongzhou
14:20
Bulgarian  Bulgarian phonetic or mnemonic keyboard for Windows 8.1 Yngve Roennike
00:56
2 178 Yngve Roennike
13:48
CAT Tools Technical Help  Free tool to produce a TMX file ?    (Go to page 1... 2) Ron Barak
Jun 16, 2010
16 4758 TalTranslations
13:32
Turkish  Bilgisayar seçimi selma dogan
May 21
14 397 Mustafa Ozturk
13:16
Translation Theory and Practice  Please take this short translation survey for MA dissertation Diligent_Lisa
08:46
6 282 Abraham Abukar
13:15
Turkish  Standart otomotiv terimleri Engin Gunduz
May 21
8 275 Mustafa Ozturk
13:14
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57... 58) QHE
May 4, 2014
856 171621 wherestip
12:44
Wordfast support  Which is better: Hunspell or Microsoft Office Spellcheck with Wordfast?    (Go to page 1... 2) Giuseppe Bellone
Feb 27, 2011
15 4356 Patrick Weill
12:20
ProZ.com training  Il linguaggio giuridico italiano N/A
May 23
2 137 Angie Garbarino
11:36
Money matters  Rates for certified marriage and birth certificate translations? MottoLab
09:09
1 191 Rudolf Vedo CT
09:26
SDL Trados support  Error: Failed to save target content: The given key was not present in the dictionary Zuzana Sajbanova
May 21
3 188 zabit2005
09:00
French  Insérer des guillemets (« ») dans SAP Studio 2014 BEIGE Anne-Claire
May 22
6 321 Michel Forster
08:35
Italian  TMX e Wordfast tiziana72
May 21
4 165 Gianni Valloriani
08:09
SDL Trados support  Trados 2014 can install in Microsoft Surface 3 schmeichel38
May 23
1 169 Dominique Pivard
07:32
Lighter side of trans/interp  The key role of the school is to learn how to "Lire" DLyons
May 22
4 365 DLyons
May 23
CAT Tools Technical Help  Best alternatives to SDL Trados Studio. Surpr1Ze
May 21
9 518 Chunyi Chen
May 23
Wordfast support  Add note - Type - the default is "question" and not "text"? Katalin Horváth McClure
May 22
4 250 Katalin Horváth McClure
May 23
Subtitling  Subtitles: per minute rate Luigi Borriello
May 22
9 612 José Henrique Lamensdorf
May 23
French  Erreur de traduction aux fâcheuses conséquences Philippe Etienne
May 22
8 688 Teresa Borges
May 23
CAT Tools Technical Help  How to find a list of most repeated words/phrases in a document Zeki G.
May 22
8 490 DZiW
May 23
Translation in Argentina / La traducción en Argentina  How to get payment from abroad if you live in Argentina cecilia anrriquez
May 22
2 255 cecilia anrriquez
May 23
Proofreading / Editing / Reviewing  Display all different translations in target segments of different documents of same project in MQ Michael Haberland
May 23
0 129 Michael Haberland
May 23
Hebrew  Abstract art Gad Kohenov
May 23
0 119 Gad Kohenov
May 23
Chinese  寻找合作者 ScottHuang
May 20
3 242 Wangbo231
May 23
Translation news  Portuguese language reform law goes global N/A
May 20
11 551 José Henrique Lamensdorf
May 23
CAT Tools Technical Help  workflow to pre-populate an xliff with gTranslate or my memory results jmutka
May 22
7 322 Michael Beijer
May 23
Italian  Webinar: Comprendere e Tradurre i Contratti Angie Garbarino
May 23
0 159 Angie Garbarino
May 23
French  Demande d'avis / conseils : traducteur voudrait contacter un client commun dans le cadre d'un projet    (Go to page 1, 2... 3) jfmc1974
May 17
32 1357 jfmc1974
May 23
CAT Tools Technical Help  How can I get rid of many red {sp} tags in XTM? Pristine
May 22
1 110 Dominique Pivard
May 23
Russian  Особенности Skrill    (Go to page 1, 2... 3) boostrer
Apr 27
32 1946 Igor Savenkov
May 23
Powwows  Powwow: kamyanets-podylskyi - Ukraine N/A
Feb 27
3 345 Victoria Batarchuk
May 23
Chinese  Kudoz似乎出现了异常    (Go to page 1... 2) clearwater
Nov 18, 2014
28 2826 Franksom
May 23
Italian  Un Informazione traduzione di una rivista Riccardo89
May 22
5 439 Angie Garbarino
May 23
Translation Theory and Practice  How long does one search for one term before giving up?    (Go to page 1... 2) Elisabeth Maurland
Apr 20
24 2918 DLyons
May 23
SDL Trados support  Is something wrong with the update Linda Lindstrom
May 21
9 449 Linda Lindstrom
May 23
Translation Theory and Practice  The fear of rereading a translation after you've sent it    (Go to page 1, 2... 3) Tom in London
May 21
37 2392 Jan Truper
May 23
Wordfast support  Copy source all? Heinrich Pesch
May 19, 2011
9 2777 freddycastaneda
May 23
SDL Trados support  Changing display of project settings in home view M00nshine
May 22
6 243 M00nshine
May 22
Portuguese  Quanto é que se desconta para a SS e finanças, a recibo verde? Manuela Domingues
May 22
3 154 Manuela Domingues
May 22
Transit support  Update 2 for Transit/TermStar NXT Service Pack 8 2nl
May 22
2 147 wotswot
May 22
Software applications  Is Teamviewer a safe Software? Johanna von der Vring
May 22
10 535 Tom in London
May 22
SDL Trados support  Selectively adding terms when using multiple termbases in Studio 2011 Orrin Cummins
Aug 22, 2014
8 677 Orrin Cummins
May 22
Russian  Оплата через Western Union    (Go to page 1... 2) Oleg Delendyk
May 21
17 623 Vadim Kadyrov
May 22
Money matters  Order for Payment in the EU LilianNekipelov
May 21
7 458 Teresa Borges
May 22
Italian  CIELS-UNINT - Open Day Laurea Magistrale Padova Laura Fenati
May 22
0 99 Laura Fenati
May 22
Subtitling  On-line or in situ subtitling course? Jeanette Anderson
Nov 24, 2008
10 8692 dkmfr
May 22
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Комиссия банка-корреспондента Oksana Rozhko
May 13
13 367 Alexander Matsyuk
May 22
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015 is coming…Your Studio, your way!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) SDL_Dan
Apr 16
79 6739 Sian Cooper
May 22
Translation in Australia  Accounting software Sally Wals
May 12
4 313 QUOI
May 22
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »