liviu roth wrote:
a court interpreter does that 8 hours/day, 5 days/week!
From my understanding, you were asked to do simultaneous interpreting (not consecutive, and not translation, as DZiW wrote) of a certain court proceeding. It is normal, and we, court interpreters do it on a daily basis.
interpreting alone (be it consecutive / chuchotage / simultaneous ... whichever) 8 hours/day, 5 days/week ... 52 weeks per year... year in, year out = normal???
Is that some diehard Stakhanovite talking?
If that was coming from people who think that "interpreting is just talking" (IOW a variation on "translating is just glorified typing") I wouldn't be too surprised.
But as far as interpreters I know are concerned, not a single one would consider THAT as "normal" in a year of Sundays. Not to mention what the most serious association of conference interpreters in the world [https://aiic.net/] would have to say to that - most likely their private opinion would be simply unprintable.
[Edited at 2017-04-20 12:50 GMT]
For languages with a lesser diffusion, where it is hard to find two or three interpreters for the same case, it is normal to interpret for 5-9 hours. I have been interpreting for over 25 years and team-work is the exemption. (maybe 10-15 times in all these years).