Mobile menu

Swearing an statement in the UK
Thread poster: Jesús Marín Mateos

Jesús Marín Mateos  Identity Verified
Local time: 13:13
English to Spanish
+ ...
Dec 4, 2005

Hi everyone!!!!
This is specially for those who do interpreting in the UK legal system.
Last week after many years doing interpreting I had to swear a statement with the client I interpreted for, which means after interpreting for him his statement we had to go to another solicitor to swear the document and this experience made me question 2 things:
- There was a paragraph with my name on it and I had to sign it to confirm everything had been interpreted and the client had understood the content of this document. I wonder if when you do this you get paid some supplement for it.
- The swearing was done in English and my client kind of understood a bit so I wasn't too bothered but I wonder if this should be done in your language. I guess however you do it at the end the client must repeat the word in English. Am I right?
Any input will be greatly appreciated.
Jesús.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Swearing an statement in the UK

Advanced search


Translation news





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs