Mobile menu

experience freelance si seeking advice to become freelance un or eu s.i.
Thread poster: manyee
manyee
English to Chinese
Jun 19, 2007

hello there,

i have been working as freelance conference interpreter for
the region of hong kong and china. i relocated to the us
recently and looked into the matter of being freelance
interpreter for un and eu. is there anyone who can give me
some advice as to how to do that? i have contacted the
chief interpreter in the un but was told no freelance
needed for the language of mandarin and english for the
next four five years. i was in such despair and can anyone
think of any advice?


Direct link Reply with quote
 

Trudy Peters  Identity Verified
United States
Local time: 16:30
German to English
+ ...
Hello Manyee Jun 19, 2007

Welcome to ProZ!

Why limit yourself to UN and EU? Many translation agencies hire simultaneous interpreters on an as-needed basis.

Trudy


Direct link Reply with quote
 
manyee
English to Chinese
TOPIC STARTER
there are not that many conference in need of mandarin/cantonese s.i. Jun 20, 2007

dear trudy,

thanks for your reply. but you see, in the u.s., there are not that many conferences needing mandarin and cantonese s.i. services. some of the events needing s.i. were not those working in the booth and two people a team kind of thing. it is really not what i was doing. that is why i think the only place where chinese s.i. is constantly needed would be the un or the eu. but perhaps you have some ideas or know conferences around required chinese s.i.?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

experience freelance si seeking advice to become freelance un or eu s.i.

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs