ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Webinar MemoQ con Sabina Fata - 7 giugno 2016 Sara Morselli
May 26
0 111 Sara Morselli
May 26
 Revisione: obbligatoria sì o no? Chiara Balboni
May 25
2 330 Bruno Depascale
May 25
 Seminario AITI Lazio "La consecutiva con il registratore digitale: tecniche ed esercizi" Francesca Gnani
May 25
0 147 Francesca Gnani
May 25
 Tariffa di asseverazione    ( 1... 2) Lassaad Dridi
May 28, 2006
26 12856 Mariella Bonelli
May 25
 Impossibile trovare una parte del percorso / Couldn't find a part of the path Tamara Fantinato
Sep 12, 2014
3 693 Bruno Ciola
May 24
 Primi passi nella traduzione barbarav85
May 19
5 619 Gianluca Attoli
May 21
 Messaggio di Errore "salva destinazione come" SDL Studio 2015. EsterGarau
May 18
2 256 ottovar
May 20
 Ritenuta d'acconto lavori redazionali (2016) solare19
May 4
4 450 dropinka
May 20
 Milano, 25 giugno - Workshop "Be Social" Social Media Strategy & Management (EARLY BIRD SUPER PROMO) Silvina Dell'Isola Urdiales
May 19
0 207 Silvina Dell'Isola Urdiales
May 19
 Milano 12 giugno - Laboratorio 'La transcreation dei testi pubblicitari e promozionali' Sabrina Tursi
May 18
0 189 Sabrina Tursi
May 18
 Corso SDL Trados Studio 2015 (Livello Base) - Milano 21/05/2016 Paolo Sebastiani
May 18
0 134 Paolo Sebastiani
May 18
 Agenzie che non pagano Ulla Lundquist
Mar 20, 2012
14 2150 valerywine
May 17
 Tariffe revisione - sono io che ho preso un abbaglio? Cecilia Di Vita
Sep 15, 2009
7 4766 Federico Moncini
May 17
 Off-topic: Strana richiesta da un'agenzia di traduzione Piergiorgio Mancini
May 16
4 415 Piergiorgio Mancini
May 17
 Pesaro: Porte aperte AITI e Seminario "Distinguersi per non estinguersi" di Silvina Dell'Isola Elisabetta De Vecchis
May 11
3 351 Silvia Di Profio
May 17
 Consigli per chi è all'inizio GiovannaG1985
Apr 16
13 1288 Domenico Trimboli
May 15
 Differenza tra AITI e ANITI    ( 1... 2) Marta Scultz
May 4
22 1900 Massimiliano Sgai
May 12
 Corso "Travel & Digital", Milano, 21 maggio - Scadenza Quota Ridotta: 14 maggio Silvina Dell'Isola Urdiales
May 11
0 175 Silvina Dell'Isola Urdiales
May 11
 Master online in traduzione audiovisiva elisalugano
Jul 14, 2015
3 1017 Erika Nicolosi
May 9
 Problemi SDL 2015: file di destinazione nella lingua sbagliata Benedetta De Rose
May 9
0 226 Benedetta De Rose
May 9
 Corso on line ‘Il marketing digitale dei servizi di traduzione' Sabrina Tursi
Apr 26
1 309 Sabrina Tursi
May 6
 Qualcuno ha provato citare in giudizio un'agenzia di traduzioni? Timote Suladze
May 1
8 903 Franzi1979
May 5
 Webinar: "Terminologia italiana e spagnola del diritto internazionale" Angie Garbarino
May 2
0 198 Angie Garbarino
May 2
 Piccolo sondaggio: "questa/o" o "quest'" Marco Fiemozzi
Apr 12
10 747 Marco Fiemozzi
Apr 24
 Corso su SDL Trados Studio 2015 - Livello Avanzato Paolo Sebastiani
Apr 23
0 226 Paolo Sebastiani
Apr 23
 Certificate of Tax Residence Fiona Grace Peterson
Mar 1, 2015
6 971 Angie Garbarino
Apr 22
 Fatture telematiche LM Traduzioni
Apr 19
3 402 Mirko Mainardi
Apr 22
 Webinar IT>EN "Atti processuali civili, diritto penale e reati societari” Ema Stefanovska
Apr 22
0 71 Ema Stefanovska
Apr 22
 Workshop "Travel & Digital", Milano, 21 maggio 2016 Silvina Dell'Isola Urdiales
Apr 20
0 237 Silvina Dell'Isola Urdiales
Apr 20
 Conteggio parole preventivo diverso da quello finale Serena Tarassaco
Apr 15
6 615 Manuela Ribecai
Apr 16
 Tariffe che confusione EmmaBonomi
Apr 4
14 1267 Simon Turner
Apr 15
 Scrittura traduttiva (IT) – corso online Ilenia Morelli
Apr 14
0 121 Ilenia Morelli
Apr 14
 “Biostatistica” corso online (EN>IT) Ilenia Morelli
Apr 14
0 90 Ilenia Morelli
Apr 14
 Formazione continua - 10 crediti per le associazioni di categoria - Corso CAT TOOL (SDL Trados 2015) Paolo Sebastiani
Apr 13
0 193 Paolo Sebastiani
Apr 13
 Italiano Ticinese giuridico eliper
Apr 11
1 276 Silvia Pellacani
Apr 12
 Scelta tra traduttore e interprete: SSLMIT migliore in Italia e preparazione per i test d'ammissione Metapod91
Apr 7
2 268 Metapod91
Apr 12
 Insegnare lingue su Skype dal punto di vista legale Metapod91
Apr 10
2 532 Metapod91
Apr 11
 Seminario AITI Lazio Donatella Semproni
Apr 10
1 317 Françoise Vogel
Apr 11
 Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2) Cinzia Pasqualino
Jan 19, 2015
15 2877 Angie Garbarino
Apr 6
 Webinar IT>EN “La traduzione dall’italiano all’inglese - Contratti e documenti societari” Ema Stefanovska
Apr 4
0 170 Ema Stefanovska
Apr 4
 Info re: S.S.I.T. - Scuola per Interpreti e Traduttori di Pescara Ilenia_21
Apr 4
0 215 Ilenia_21
Apr 4
 Esenzione bolli per asseverazioni    ( 1... 2) Mariella Bonelli
May 25, 2007
27 11628 LINDA BERTOLINO
Apr 4
 DipTrans dall'inglese all'italiano Cristina Buffa
Apr 3
0 178 Cristina Buffa
Apr 3
 Webinar "Terminologia italiana e francese del diritto internazionale" Angie Garbarino
Apr 3
0 342 Angie Garbarino
Apr 3
 Firenze 23 aprile 2016: Parlare in pubblico... in tutte le lingue! Sara Morselli
Mar 30
0 273 Sara Morselli
Mar 30
 Milano Sabato 16 Aprile - Corso SDL Trados Studio 2015 (Livello Base) Paolo Sebastiani
Mar 30
0 254 Paolo Sebastiani
Mar 30
 Powwow a Como Maria Teresa Pozzi
Sep 4, 2015
10 1255 SYLVY75
Mar 29
 Concorso assunzione impiegato Istituto Italiano di Cultura in TOKYO Massimiliano Sgai
Mar 28
0 334 Massimiliano Sgai
Mar 28
 PISA 15 e 16 Aprile - Italiano Corretto Sabrina Tursi
Jan 26
1 475 Sabrina Tursi
Mar 26
 L’Ambasciata di Londra assume personale, concorso per traduttore/interprete Tom in London
Mar 25
0 490 Tom in London
Mar 25
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Quiick
Want to earn more in your spare time? Monetize your knowledge!

Do you speak one or more foreign languages? Fluency in target language + willingness & ability to help people in everyday situations could earn you $45 / hour. Download “Quiick Angel” app & become a guardian angel today

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »