Mobile menu
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Tariffe: un po' di consigli... please...
12
(1,004)
 Bottega on line di traduzione editoriale
1
(284)
mrippa
Aug 26
 Compenso netto + R.A. prima, = fattura sul totale lordo in regime forfettario adesso?
1
(271)
 Off-topic: Tariffe per neolaureata
5
(440)
 Formazione Professionale a Perugia (Sabato 10 Settembre 2016) - Corso Wordfast-PRO Versione 4
0
(186)
 Come diventare traduttore giurato    ( 1... 2)
Drem
Jun 19, 2003
28
(74,721)
Lubina
Aug 18
 Corso on line: 'Il nuovo diritto dei contratti francese – una sfida per i traduttori’
0
(126)
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    ( 1, 2... 3)
39
(16,265)
gabrix84
Aug 15
 Aiuto per fattura in Inghilterra - cosa cambia dopo l'uscita dall'UE?
4
(362)
 Citazione: punto prima o dopo le virgolette?
8
(601)
 Commercialista a Bologna per traduttori
1
(286)
 Esperienza all'estero post laurea
0
(141)
 Tariffa minima accettabile
12
(717)
 Vi aspetto alla Conferenza regionale ProZ.com - Matera - 22 ottobre 2016
3
(564)
 Forum traduttori italiani?
0
(297)
 Laurea Magistrale in Traduzione e Interpretazione: Italia o estero?
Pam_
Jul 29
2
(274)
Pam_
Aug 4
 Tradurre gli hyperlink
1
(161)
Nove
Aug 4
 Problema con Wordfast classic su Mac
0
(113)
 Codice del Consumo e Civile
0
(202)
 Corso traduzione medica (online)
astrid86
Jul 25
1
(290)
 Novità: Percorso di Traduzione Legale 2016-2017
0
(95)
 Quando inviate la notula ai clienti esteri?
13
(741)
 Glossario e Dizionario giuridico inglese e spagnolo
1
(193)
peixe
Jul 21
 Consigli su tariffe per traduzione da italiano
Salva96
Jul 12
4
(566)
 Il mondo dell'interpretariato
0
(169)
 messaggi via mail. come si risponde
10
(1,092)
 Dopo i call-center all'estero, è l'ora delle traduzioni..
2
(454)
 UNINT magistrale interpretazione
Cristina3
Jul 15
2
(243)
 Mancato pagamento
9
(924)
 Formazione Professionale a Roma (16/17 luglio 2016) - Corso SDL Trados Studio 2015
0
(193)
 Dragon Naturally Speaking 13: pro e contro?
3
(357)
 Fattura elettronica per le PA: come e dove farla?
7
(645)
 PAGAMENTI DELLE FATTURE E SCADENZE    ( 1... 2)
15
(1,201)
 10 anni fa, com'era?
14
(1,598)
 La Giornata del Traduttore 2016 (14 e 15 ottobre) - Early bird in chiusura
0
(318)
 Consigli per stesura tesi
1
(251)
 Pagamento PayPal
12
(784)
 Magistrale in traduzione: Iulm o Civica scuola?
Klodz_
Jun 22
3
(379)
Klodz_
Jun 30
 Fatturazione elettronica verso la PA come vi siete organizzati?
4
(702)
 Settore giuridico
2
(413)
 TRAD. ES>IT - Certificado de Registro de Vehículo
Maria86IT
Jun 27
0
(135)
Maria86IT
Jun 27
 OMEGA T- non visualizza i file da caricare per la traduzione
4
(297)
 Corso SDL Trados Studio 2015 & SDL MultiTerm 2015 - Livello Base e Avanzato (Roma 16/17 luglio 2016)
0
(181)
 OmegaT: visulizzare info come creation date, job-n?
9
(330)
 Insegnare lingue su Skype dal punto di vista legale
Metapod91
Apr 10
7
(1,125)
 tetraTeTra: Tecnologie per la Traduzione - 30/09/2016
0
(155)
 Ambasciata d'Italia in Tokyo: bando per traduzione e interpretariato
4
(468)
 Voi avete ricevuto questo invito?
9
(1,068)
 Dizionari ES-IT?
5
(528)
 Nuove regole europee per la traduzione giurata
0
(302)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs