ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Laboratorio di traduzione del fumetto Sabrina Tursi
14:45
0 48 Sabrina Tursi
14:45
 Corso on line di traduzione giuridica: il contratto internazionale e la Convenzione di Vienna Sabrina Tursi
Dec 16, 2014
2 356 Sabrina Tursi
10:59
 Commercialista online LINDA BERTOLINO
Jan 23
6 445 Lucemare1878
10:13
 corso professionale Popoz
Jan 25
1 217 Popoz
07:00
 Traduzione stringhe software Cinzia Pasqualino
Jan 22
3 369 Simone Catania
Jan 24
 Project manager in studio di traduzioni - P.iva e guadagni Rita Levoni Bemposti
Jan 22
2 300 Maria Grazia Piscopiello
Jan 23
 Tradurre il vintage. Laboratorio di traduzione editoriale dall'inglese Sabrina Tursi
Oct 20, 2014
3 522 Sabrina Tursi
Jan 22
 Master II livello Traduzione Giuridica TRIESTE Barbara Dipino
Jan 22
0 121 Barbara Dipino
Jan 22
 Form W-8BEN Compilazione Cinzia Pasqualino
Jan 19
4 356 Cinzia Pasqualino
Jan 21
 Nuove date corso online di Traduzione medica e farmaceutica Chiara Pallotti
Jan 21
0 143 Chiara Pallotti
Jan 21
 Iscrizione AITI o ANITI Katarzyna Balinska
Jan 21
2 337 Ivan Patti
Jan 21
 Webinar: la traduzione legale tra common law e civil law Angie Garbarino
Jan 7
1 1625 Angie Garbarino
Jan 20
 Vogliamo parlare ancora della gestione separata?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Christel Zipfel
Dec 2, 2014
66 6211 Bruno Depascale
Jan 20
 Webinar - Speciale Legge di stabilità 2015: novità contributive e fiscali per traduttori/interpreti Sabrina Tursi
Jan 12
1 741 Sabrina Tursi
Jan 20
 tribunale Ostia RM ufficio asseverazioni antonellina79
Jan 18
3 240 antonellina79
Jan 20
 Laboratorio: La bottega virtuale del traduttore - Esperienze pratiche di traduzione e revisione Sabrina Tursi
Jan 8
1 233 Sabrina Tursi
Jan 19
 Master universitario on line in Traduzione specialistica inglese > italiano ICoN - Edizione 2015 Francesco Foresta
Jan 17
0 178 Francesco Foresta
Jan 17
 Rispondenza traduzione a requisiti Google o SEO Beatrice Faedo
Jan 15
4 298 Beatrice Faedo
Jan 16
 russo - italiano (contesto) allebasi
Jan 15
2 291 allebasi
Jan 16
 Non ci posso credere    ( 1, 2... 3) Tom in London
Nov 19, 2014
43 3571 Angie Garbarino
Jan 15
 Il metodo del tradurre - corso online di I.C. Blum Ilenia Morelli
Dec 17, 2014
1 239 Ilenia Morelli
Jan 15
 Cercasi avvocato a Venezia/Mestre Tom in London
Jan 12
11 867 Tom in London
Jan 15
 Corso on line: "Introduzione al project management per traduttori" Sabrina Tursi
Jan 8
1 212 Sabrina Tursi
Jan 14
 Asseverare una traduzione inversa in Italia Valeria Uva
Sep 9, 2014
9 733 Valeria Uva
Jan 14
 master a distanza in traduzione giuridica università di genova:è davvero un disastro? velle
Sep 29, 2008
6 3901 Manuela Dal Castello
Jan 12
 Off topic: Clelia Tarasco non è più Angela Monetta
Jan 7
8 8414 smarinella
Jan 11
 Fatturazione proz - ritenuta d'acconto Tamara Fantinato
Aug 3, 2014
2 596 Angie Garbarino
Jan 11
 Wordfast Anywhere sembra essere utile, voi cosa ne dite? Letizia Simoni
Jan 9
5 282 Eleonora Tondon
Jan 11
 Tu, Lei o Voi nei testi di marketing Laura Lamberti
Jan 8
5 351 dropinka
Jan 9
 Imparzialità dell'interprete: aiuto per tesi (italiano)    ( 1... 2) Ga_ia
Dec 9, 2014
15 818 Ga_ia
Jan 9
 Corsi online di formazione individuale per traduttori di I. C. Blum Ilenia Morelli
Jan 8
0 93 Ilenia Morelli
Jan 8
 traduzione certificati di laurea per la Germania Lady Marian
Jan 8
0 56 Lady Marian
Jan 8
 Memorie di traduzione con Omega T Cartrad
Mar 23, 2012
4 1398 ever_wanderlust
Jan 5
 Vi è chiaro il nuovo regime di tassazione 2015 ? Daniela Chinea
Dec 27, 2014
5 788 Tom in London
Jan 5
 Corso di traduzione farmaceutica online di I.C. Blum Ilenia Morelli
Dec 17, 2014
1 224 Ilenia Morelli
Jan 4
 Come effettuare il clean up del file tradotto in Wordfast Anywhere?? Tiziana Dandoli
Dec 30, 2014
1 232 Eleonora Tondon
Jan 2
 Open Day - Laurea triennale mediazione linguistica - febbraio 2015 - CIELS Laura Fenati
Dec 31, 2014
0 171 Laura Fenati
Dec 31, 2014
 Cosa fa esattamente l'interprete durante un processo? crystal1
Feb 3, 2011
6 1557 Valeria Uva
Dec 30, 2014
 Trasferirsi in Bosnia-Erzegovina dante105
Dec 28, 2014
1 221 Valeria Uva
Dec 30, 2014
 Off-topic: Ho un problema tecnico con le discussioni eva maria bettin
Dec 22, 2014
5 1017 Emanuela Galdelli
Dec 29, 2014
 Asseverazione due traduzioni in lingue diverse Luisa Tono
Dec 15, 2014
4 302 Luisa Tono
Dec 28, 2014
 Validità e/o omologazione laurea italiana per Spagna Gegia86
Dec 20, 2014
3 281 María José Iglesias
Dec 28, 2014
 Workshop su OmegaT: un CAT tool open-source dasmi
Dec 18, 2014
0 181 dasmi
Dec 18, 2014
 Project file TRADOS non mi si apre più Francesco Sosto
Aug 12, 2013
3 1093 Jaroslava Hribiková
Dec 18, 2014
 Rivalsa 4% - Partita IVA reg.minimi: Meglio non applicarla? Magda Phili
Dec 7, 2014
7 746 María José Iglesias
Dec 13, 2014
 Se sei una partita iva, domani scioperi? Bruno Depascale
Dec 11, 2014
3 477 Claudia Cherici
Dec 12, 2014
 Avete domande sul mercato della traduzione dei videogiochi? [LocJAM] Alain Dellepiane
Nov 8, 2014
4 668 Alain Dellepiane
Dec 11, 2014
 Traduzione asseverata da una lingua straniera ad un'altra lingua straniera Francesco Sosto
Dec 6, 2014
7 498 Francesco Sosto
Dec 10, 2014
 Percorso online di traduzione legale: prossime scadenze "early bird" Francesca Mazza
Dec 10, 2014
0 169 Francesca Mazza
Dec 10, 2014
 traduzione giurata Maldon
Dec 9, 2014
5 373 Angie Garbarino
Dec 10, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »