ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Un Informazione traduzione di una rivista Riccardo89
May 22
4 205 Christel Zipfel
May 22
 TMX e Wordfast tiziana72
May 21
1 89 Gianni Valloriani
May 22
 CIELS-UNINT - Open Day Laurea Magistrale Padova Laura Fenati
May 22
0 63 Laura Fenati
May 22
 Traduzione inedita di un autore scomparso. Come muoversi? Snowfall
May 19
5 353 Manuela Dal Castello
May 21
 Corso di formazione asseverazione/legalizzazione Letizia S.
Apr 30
4 213 Snowfall
May 21
 Se il cliente diventa un fantasma... Letizia S.
May 20
6 426 Letizia S.
May 21
 Quale sedia per l’ufficio?    ( 1... 2) Joris Bogaert
May 29, 2008
20 13171 Laura Navetta
May 20
 Off-topic: Lo stato dell'inglese Valter Ebagezio
May 19
8 389 Giles Watson
May 20
 Iniziare a 30 anni: è troppo tardi?    ( 1, 2... 3) mrk87
May 8
39 2828 Monica Paolillo
May 19
 Laurea magistrale in interpretariato Ginnylbound
May 8
6 401 Ginnylbound
May 16
 Traduzioni menù dei ristoranti Valeria Ebana
May 15
1 292 lidija68
May 15
 Fatturazione elettronica verso la PA come vi siete organizzati? Magdalena Legerska Brighetti
May 14
3 221 Valeria Uva
May 14
 Form W-8BEN Compilazione Cinzia Pasqualino
Jan 19
7 753 Angie Garbarino
May 14
 Salone del Libro di Torino 2015 Silvia Di Profio
May 1
1 348 Luigi Suppo
May 13
 Revisioni: software Change Tracker Cinzia Pasqualino
Oct 26, 2013
9 1149 Riccardo Schiaffino
May 13
 Milano: apre il primo Sportello di orientamento legale per autonomi editoriali Elisa Comito
May 12
0 192 Elisa Comito
May 12
 CV e attestati di partecipazione Valeria Ebana
May 8
4 382 Valeria Ebana
May 12
 Ciclo di webinar: SDL TRADOS STUDIO 2014 Eleonora Tondon
May 12
0 125 Eleonora Tondon
May 12
 Tesi Magistrale - Ricerca sull'Imparzialità dell'interprete ste_izzi9
May 10
0 62 ste_izzi9
May 10
 Ancora un volta, una tariffa che è quasi un'offesa Tom in London
May 9
4 514 Tom in London
May 9
 Dicitura fattura Minimi 2015 in lingua inglese Khaled El Qaisi
May 7
2 271 Khaled El Qaisi
May 7
 Contatto cliente per lavoro di traduzione Cinzia Pasqualino
May 6
4 448 Silvia Di Profio
May 6
 Modalità pagamento traduzione libro o manuale Cinzia Pasqualino
May 6
1 308 Pierluigi Bernardini
May 6
 Quante parole ci sono in tot pagine? Cinzia Pasqualino
May 4
5 461 Cinzia Pasqualino
May 6
 trados 2014 easyservice
May 4
1 213 Bruno Ciola
May 4
 Prove di traduzione - lunghezza eccessiva Rita Levoni Bemposti
Apr 30
4 411 Chiara Beltrami
May 1
 aspic xbench, il comando edit source mi apre il blocco note Francesco Sosto
Apr 30
2 227 Riccardo Schiaffino
Apr 30
 INFO: AITI Marche - Porte Aperte e Seminario "Il marketing del traduttore" - Perugia, 8 maggio 2015 Francesco Foresta
Apr 29
0 149 Francesco Foresta
Apr 29
 Primi passi da traduttore: tasse, P. IVA, etc.    ( 1... 2) xxxBlackIvan
Mar 28, 2013
20 6305 Dark_amira
Apr 29
 informazioni su contratti di prestazione occasionale con aziende estere    ( 1... 2) Rosario Liberto
May 9, 2014
15 1738 Dark_amira
Apr 29
 CTU GemmaPi
Apr 27
1 301 Elena Simonelli
Apr 29
 Vogliamo parlare ancora della gestione separata?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Christel Zipfel
Dec 2, 2014
70 8159 Valentinae
Apr 28
 Corso Livello Base su SDL Trados Studio 2014 IN-AULA a Bologna Paolo Sebastiani
Apr 28
0 148 Paolo Sebastiani
Apr 28
 Attestato del corso "Strumenti per traduttori: come equipaggiarsi al meglio" Valeria Ebana
Apr 27
2 266 Valeria Ebana
Apr 27
 Quando stabilite la vostra tariffa con un nuovo cliente? Martina Rotondi
Apr 23
4 591 Tom in London
Apr 27
 Corso on line: Traduttori si diventa - La traduzione editoriale Sabrina Tursi
Mar 24
2 381 Sabrina Tursi
Apr 27
 Partita IVA in Spagna Simone Giovannini
Apr 7
12 822 Angie Garbarino
Apr 24
 Esclusione dei numeri in un progetto con Studio 2014 Carmelina Della Sala
Apr 21
3 330 Carmelina Della Sala
Apr 24
 Off-topic: I Tre Principi di Alta Traduzione® di M.S. Jean-Marie Le Ray
Apr 23
0 285 Jean-Marie Le Ray
Apr 23
 CIELS - Lezioni aperte per interessati a Laurea triennale in Mediazione linguistica Laura Fenati
Apr 21
0 169 Laura Fenati
Apr 21
 Vacanza studio con Huck Finn e Jay Gatsby Sabrina Tursi
Apr 21
0 284 Sabrina Tursi
Apr 21
 Passaggio a Trados 2014: tutorial italiano? tibetana70
Jan 2, 2014
3 577 Scortea B
Apr 19
 Regime fiscale per "opere dell'ingegno" Ketty Federico
Oct 14, 2013
10 1518 lapolli
Apr 19
 Manuale SDL Trados 2009 xxxfd-flora
Aug 21, 2009
9 6351 Scortea B
Apr 19
 Un'offerta DIS-onesta?! Martina Rotondi
Feb 18
6 1035 Laura Fenati
Apr 18
 Informazioni su VAT in Olanda Eliz_
Apr 16
0 140 Eliz_
Apr 16
 Parabola satellitare, si può scaricare come spesa di aggiornamento? LINDA BERTOLINO
Apr 8
2 482 LINDA BERTOLINO
Apr 13
 CIELS - Open Day Laurea Magistrale Padova Laura Fenati
Apr 13
0 145 Laura Fenati
Apr 13
 Scrittura traduttiva - corso online di I.C. Blum Ilenia Morelli
Mar 25
1 370 Ilenia Morelli
Apr 10
 Laboratorio con Bruno Osimo presso la SSML di Padova Gabriele Davini
Apr 9
0 244 Gabriele Davini
Apr 9
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »