ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 CIELS - Open Day Laurea Magistrale Padova Laura Fenati
Apr 13
0 195 Laura Fenati
Apr 13
 Scrittura traduttiva - corso online di I.C. Blum Ilenia Morelli
Mar 25
1 458 Ilenia Morelli
Apr 10
 Laboratorio con Bruno Osimo presso la SSML di Padova Gabriele Davini
Apr 9
0 299 Gabriele Davini
Apr 9
 Software AntConc e la lingua italiana El_isa
Apr 3
2 373 Riccardo Schiaffino
Apr 4
 risposta curiosa di un'agenzia di traduzioni Katarzyna Balinska
Apr 3
12 1062 Anthony Green
Apr 4
 L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web Elisa Farina
Jul 12, 2013
12 1525 alemoon77
Apr 3
 Tariffa a riga Cinzia Zav
Apr 2
5 511 Christel Zipfel
Apr 2
 Lista degli errori: Errore n. 1 Pò invece di po'    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Jan 5, 2007
132 21648 sonia di maggio
Apr 2
 Ciclo di webinar: La contrattualistica cinese Eleonora Tondon
Mar 31
1 296 Eleonora Tondon
Apr 2
 Traduzione di certificazioni e documentazioni per gare d'appalto Spagna Letizia S.
Apr 1
0 123 Letizia S.
Apr 1
 Ricerca di un proofreader paziente per una novellina volenterosa    ( 1... 2) Monica Catena
Mar 23
15 1638 Giuseppe C.
Mar 25
 Perché, nonostante tutto, fate ancora i traduttori? kerkyra81
Mar 20
9 1138 kerkyra81
Mar 25
 Primi armi, vale la pena?    ( 1, 2, 3... 4) Steven Watson
Mar 10
58 4601 Giuseppe C.
Mar 24
 Tariffa a parola, troppo o troppo poco? Domenica Pate
Mar 23
4 571 Domenica Pate
Mar 24
 Traduzione certificato di laurea per omologazione in Inghilterra daryaz
Mar 23
0 185 daryaz
Mar 23
 Il pasticcio delle traduzioni ad Expo    ( 1, 2... 3) Cristina Perreca
Feb 8
35 3972 hamtaro70
Mar 21
 Corso on line: Morfologia italiana per traduttori Sabrina Tursi
Mar 16
1 371 Sabrina Tursi
Mar 20
 Pernottamento a Bologna durante la Cosmoprof 2015 Anna Marta Chelicka-Bernardo
Mar 17
3 440 Franco Rigoni
Mar 18
 Corso di spagnolo di livello elevato in Spagna Giolù
Mar 16
2 472 Giolù
Mar 18
 Autenticazione di documenti ufficiali in Italia Lorenzo Rossi
Mar 17
5 368 Lorenzo Rossi
Mar 17
 Dillo in italiano - Petizione    ( 1... 2) texjax DDS PhD
Feb 23
17 1541 Tom in London
Mar 16
 CIELS - Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione - Open Day Laura Fenati
Mar 16
0 264 Laura Fenati
Mar 16
 CIELS - Laurea triennale Mediazione linguistica - Open Day marzo 2015 Laura Fenati
Mar 16
0 337 Laura Fenati
Mar 16
 Iniziare questa professione con la Partita IVA agevolata picotucan
Mar 13
2 591 Fiona Peterson
Mar 14
 Preiscrizioni al corso: Trados Base Eleonora Tondon
Mar 13
0 270 Eleonora Tondon
Mar 13
 Preiscrizioni al corso: Trados avanzato Eleonora Tondon
Mar 13
0 303 Eleonora Tondon
Mar 13
 Preiscrizioni al corso: La sottotitolazione – teoria e pratica Eleonora Tondon
Mar 13
0 282 Eleonora Tondon
Mar 13
 Tariffa di asseverazione    ( 1... 2) Lassaad Dridi
May 28, 2006
22 10946 Magdalena Legerska Brighetti
Mar 13
 Corso on line di traduzione giuridica dal francese - Le successioni: una guida per il traduttore Sabrina Tursi
Feb 17
2 319 Sabrina Tursi
Mar 10
 Laboratorio di traduzione giuridica dal tedesco all'italiano e viceversa Sabrina Tursi
Feb 5
1 367 Sabrina Tursi
Mar 10
 Trasferimento in Austria:consigli! Martina Rotondi
Mar 9
8 767 Martina Rotondi
Mar 10
 Installazione OmegaT e creazione cartella dizionario dameta24
Mar 9
0 242 dameta24
Mar 9
 Qualcuno conosce la IATI? Perché parlano di albo professionale dei traduttori?    ( 1, 2... 3) Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Jan 19, 2004
36 14567 dropinka
Mar 3
 Master Scuola Superiore Interpreti e Traduttori Pescara Ross85
Jun 16, 2014
4 1043 dropinka
Mar 3
 Certificate of Tax Residence Fiona Peterson
Mar 1
4 529 Domenico Trimboli
Mar 3
 Webinar: Il linguaggio giuridico italiano Angie Garbarino
Mar 14, 2014
3 951 Angie Garbarino
Mar 2
 Traduzione tecnica... ma per davvero Volcom
Feb 26
2 627 xanthippe
Mar 2
 Un nuovo dizionario: consigli? Silvia Di Profio
Feb 27
3 537 dropinka
Feb 28
 Consigli - imposte per traduttore in Italia    ( 1, 2, 3... 4) George Young
Feb 18
52 4089 Christel Zipfel
Feb 27
 Bloccato aumento Gestione Separata Inps LINDA BERTOLINO
Feb 27
0 320 LINDA BERTOLINO
Feb 27
 Errore SDL TRADOS Studio 2014 Simone Giovannini
Feb 25
0 227 Simone Giovannini
Feb 25
 Aggiornare TM SDL Trados 2014 Matteo Iacovella
Feb 21
6 395 Matteo Iacovella
Feb 25
 Finestra grigia in TM results in Studio 2011 dopo aggiornamento di Studio 2014 LINDA BERTOLINO
Feb 23
0 225 LINDA BERTOLINO
Feb 23
 Master universitario on line in Traduzione specialistica inglese > italiano ICoN - Edizione 2015 Francesco Foresta
Jan 17
1 513 Silvia Di Profio
Feb 20
 Un'altra offerta ridicola Timote Suladze
Oct 9, 2014
12 1694 Tom in London
Feb 19
 Certificato di residenza fiscale    ( 1... 2) Matteo Ippoliti
Aug 17, 2007
15 11140 Sarah Ianieri
Feb 18
 preventivo sito web con OmegaT Piergiorgio Mancini
Feb 18
1 244 Dragomir Kovacevic
Feb 18
 Formazione Scientifica per Traduttori: “Istologia – studio dei tessuti e dell’anatomia microscopica" Ilenia Morelli
Feb 4
1 331 Ilenia Morelli
Feb 18
 Traduzione tecnica dall'italiano verso il francese: ci sono delle statistiche? yannick_italia
Feb 15
7 552 Tom in London
Feb 17
 Doppi apici e singoli apici (smart quotes) in Trados 2007 Valeria Ricciardi
Feb 13
3 345 Bruno Ciola
Feb 16
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »