ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Il metodo del tradurre - corso online di I.C. Blum Ilenia Morelli
Dec 17, 2014
1 288 Ilenia Morelli
Jan 15
 Asseverare una traduzione inversa in Italia Valeria Uva
Sep 9, 2014
9 830 Valeria Uva
Jan 14
 master a distanza in traduzione giuridica università di genova:è davvero un disastro? velle
Sep 29, 2008
6 4009 Manuela Dal Castello
Jan 12
 Off topic: Clelia Tarasco non è più Angela Monetta
Jan 7
8 8549 smarinella
Jan 11
 Wordfast Anywhere sembra essere utile, voi cosa ne dite? Letizia Simoni
Jan 9
5 331 Eleonora Tondon
Jan 11
 Tu, Lei o Voi nei testi di marketing Laura Lamberti
Jan 8
5 416 dropinka
Jan 9
 Imparzialità dell'interprete: aiuto per tesi (italiano)    ( 1... 2) Ga_ia
Dec 9, 2014
15 959 Ga_ia
Jan 9
 Corsi online di formazione individuale per traduttori di I. C. Blum Ilenia Morelli
Jan 8
0 137 Ilenia Morelli
Jan 8
 traduzione certificati di laurea per la Germania Lady Marian
Jan 8
0 102 Lady Marian
Jan 8
 Memorie di traduzione con Omega T Cartrad
Mar 23, 2012
4 1479 ever_wanderlust
Jan 5
 Vi è chiaro il nuovo regime di tassazione 2015 ? Daniela Chinea
Dec 27, 2014
5 866 Tom in London
Jan 5
 Corso di traduzione farmaceutica online di I.C. Blum Ilenia Morelli
Dec 17, 2014
1 271 Ilenia Morelli
Jan 4
 Come effettuare il clean up del file tradotto in Wordfast Anywhere?? Tiziana Dandoli
Dec 30, 2014
1 270 Eleonora Tondon
Jan 2
 Open Day - Laurea triennale mediazione linguistica - febbraio 2015 - CIELS Laura Fenati
Dec 31, 2014
0 212 Laura Fenati
Dec 31, 2014
 Cosa fa esattamente l'interprete durante un processo? crystal1
Feb 3, 2011
6 1628 Valeria Uva
Dec 30, 2014
 Trasferirsi in Bosnia-Erzegovina dante105
Dec 28, 2014
1 263 Valeria Uva
Dec 30, 2014
 Off-topic: Ho un problema tecnico con le discussioni eva maria bettin
Dec 22, 2014
5 1137 Emanuela Galdelli
Dec 29, 2014
 Asseverazione due traduzioni in lingue diverse Luisa Tono
Dec 15, 2014
4 350 Luisa Tono
Dec 28, 2014
 Validità e/o omologazione laurea italiana per Spagna Gegia86
Dec 20, 2014
3 329 María José Iglesias
Dec 28, 2014
 Workshop su OmegaT: un CAT tool open-source dasmi
Dec 18, 2014
0 219 dasmi
Dec 18, 2014
 Project file TRADOS non mi si apre più Francesco Sosto
Aug 12, 2013
3 1125 Jaroslava Hribiková
Dec 18, 2014
 Rivalsa 4% - Partita IVA reg.minimi: Meglio non applicarla? M. Phili
Dec 7, 2014
7 816 María José Iglesias
Dec 13, 2014
 Se sei una partita iva, domani scioperi? Bruno Depascale
Dec 11, 2014
3 506 Claudia Cherici
Dec 12, 2014
 Avete domande sul mercato della traduzione dei videogiochi? [LocJAM] Alain Dellepiane
Nov 8, 2014
4 749 Alain Dellepiane
Dec 11, 2014
 Traduzione asseverata da una lingua straniera ad un'altra lingua straniera Francesco Sosto
Dec 6, 2014
7 563 Francesco Sosto
Dec 10, 2014
 Percorso online di traduzione legale: prossime scadenze "early bird" Francesca Mazza
Dec 10, 2014
0 185 Francesca Mazza
Dec 10, 2014
 traduzione giurata Maldon
Dec 9, 2014
5 478 Angie Garbarino
Dec 10, 2014
 EU Tender e il compenso; Magdalena Legerska Brighetti
Nov 28, 2014
3 652 Magdalena Legerska Brighetti
Dec 8, 2014
 Cinese giuridico – Trieste, 31/01/2015 Eleonora Tondon
Dec 3, 2014
0 316 Eleonora Tondon
Dec 3, 2014
 OmegaT – Trieste, 07/02/2015 Eleonora Tondon
Dec 3, 2014
0 286 Eleonora Tondon
Dec 3, 2014
 Inglese giuridico – Trieste, 17/01/2015 Eleonora Tondon
Dec 3, 2014
0 267 Eleonora Tondon
Dec 3, 2014
 Libri italiani tradotti per il mercato USA Mirelluk
Dec 3, 2014
1 337 Tom in London
Dec 3, 2014
 Traduzione certificato di laurea per Gran Bretagna Pierpaolo Piccinato
Oct 1, 2014
12 1398 Niriia
Dec 2, 2014
 Aiuto! ho fatto una traduzione al tribunale e chiedo consigli Malishko
Nov 28, 2014
11 896 Valeria Uva
Dec 2, 2014
 Invio curriculum agenzie di traduzione...da che parte iniziare    ( 1, 2... 3) Cartrad
Sep 16, 2010
33 14895 Angie Garbarino
Dec 2, 2014
 Partecipazione alla Gara di Appalto Magdalena Legerska Brighetti
Nov 28, 2014
2 500 Magdalena Legerska Brighetti
Nov 29, 2014
 Libro di testo per corsi di inglese EngForm
Nov 24, 2014
0 331 EngForm
Nov 24, 2014
 Aperitivo inglese Federica74
Oct 5, 2014
4 751 Angie Garbarino
Nov 24, 2014
 Ingresso gratuito alla fiera per gli addetti ai lavori. Ma per i traduttori no! Barbara Turitto
Nov 18, 2014
5 679 Barbara Turitto
Nov 21, 2014
 Passaggio dal regime dei minimi al regime residuale PLR TRADUZIONI
Nov 20, 2014
0 328 PLR TRADUZIONI
Nov 20, 2014
 Consigli per il futuro Andrew90
Nov 17, 2014
8 856 Andrew90
Nov 19, 2014
 Tariffe per servizi di interpretariato al tribunale Sergio Paris
Jun 15, 2009
10 5231 Aur
Nov 19, 2014
 CAT Tools: Memsource Eleonora Tondon
Nov 13, 2014
3 508 Maria Grazia Franzini
Nov 15, 2014
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    ( 1, 2... 3) Cristina Lo Bianco
Mar 5, 2008
36 12692 laderen
Nov 14, 2014
 Aiuto! Domande riguardanti il percorso formativo dell'interprete di conferenza Audra de Falco
Nov 10, 2014
3 519 Giulia Carletti
Nov 13, 2014
 compatibilità tra trados 2007 e windows 8 Angela Pagani
Nov 13, 2014
0 159 Angela Pagani
Nov 13, 2014
 Mentore per una novellina confusa??? federica duello
Nov 1, 2014
10 1275 federica duello
Nov 12, 2014
 Tesi AlessiaF
Nov 12, 2014
0 170 AlessiaF
Nov 12, 2014
 Aiuto! Conversione da TMW a TXT Chiara Bertelli
Nov 10, 2014
6 417 Bruno Ciola
Nov 10, 2014
 Compatibilità Trados 2007 Vaghi Roberta
Nov 10, 2014
2 466 ELENA MARRONE
Nov 10, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »