ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Ritenuta d'acconto vs. Clienti all'estero    ( 1... 2) Daniela Colombo
Oct 15, 2015
23 1614 Giuseppe C.
Oct 18, 2015
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    ( 1, 2... 3) Cristina Lo Bianco
Mar 5, 2008
38 15299 macfiamma
Oct 15, 2015
 Milano, 28 novembre – “La traduzione per gli studi notarili” Francesca Mazza
Oct 13, 2015
2 395 Francesca Mazza
Oct 14, 2015
 Tariffe Svizzera de>it alicerigotti
Oct 12, 2015
4 648 Chiara Aldegheri
Oct 13, 2015
 Non riesco a disattivare la licenza di Studio 2015 Fabrizio Ferrero
Oct 9, 2015
3 520 Fabrizio Ferrero
Oct 9, 2015
 Off-topic: Revisione test prova Cinzia Pasqualino
Oct 9, 2015
2 651 Cinzia Pasqualino
Oct 9, 2015
 Poca professionalità Katarzyna Balinska
Sep 8, 2015
9 1470 sailingshoes
Oct 9, 2015
 Fin dove contrattare il preventivo? Ester Lautumio
Oct 4, 2015
4 840 Ester Lautumio
Oct 8, 2015
 Moneybookers rifiuta di risarcirmi il denaro sottrattomi da un hacker: fate attenzione! Gaetano Silvestri Campagnano
Oct 17, 2008
10 7655 couchillo
Oct 7, 2015
 Consiglio su scelta nuovo computer D.V.Rita
Sep 27, 2015
5 810 D.V.Rita
Oct 7, 2015
 Nei Panni di un Traduttore - Presentazione Norma UNI e Porte Aperte Paola Furini
Oct 6, 2015
0 375 Paola Furini
Oct 6, 2015
 Padova, 17 ottobre 2015, “Laboratorio di traduzione FR>IT: il contratto” di Barbara Arrighetti Chiara Montali
Oct 6, 2015
0 275 Chiara Montali
Oct 6, 2015
 Webinar:Terminologia italiana e inglese del Diritto Internazionale (F-Z) Angie Garbarino
Oct 6, 2015
0 217 Angie Garbarino
Oct 6, 2015
 informazioni su contratti di prestazione occasionale con aziende estere    ( 1... 2) Rosario Liberto
May 9, 2014
25 4213 Fabiola Baraldi
Oct 5, 2015
 Webinar sulla contrattualistica standard - Early bird in scadenza Francesca Mazza
Oct 5, 2015
0 288 Francesca Mazza
Oct 5, 2015
 Regime forfettario 15% (2015) Valentina Ambrogio
Sep 1, 2015
3 854 Valentina Ambrogio
Oct 4, 2015
 24-25 ottobre - Laboratorio 'Traduttore e adattatore: fratelli ma non gemelli' Sabrina Tursi
Sep 7, 2015
2 491 Sabrina Tursi
Oct 2, 2015
 Off-topic: Contratto o non contratto? Piergiorgio Mancini
Oct 2, 2015
1 505 Fiona Grace Peterson
Oct 2, 2015
 Specialistica all'estero roxy-24
Oct 1, 2015
7 755 Luca Tutino
Oct 2, 2015
 Asseverazione, timbri e firme di congiunzione Khaled El Qaisi
Sep 18, 2015
4 730 María José Iglesias
Oct 1, 2015
 Roma, 17/10/15: porte aperte AITI Lazio e presentaz. norma UNI dsan
Sep 30, 2015
0 254 dsan
Sep 30, 2015
 tariffe per traduzione Mistermarcos69
Sep 30, 2015
1 448 Fiona Grace Peterson
Sep 30, 2015
 Roma, 7 novembre 2015, Computer e Web al servizio degli interpreti Donatella Semproni
Sep 29, 2015
0 221 Donatella Semproni
Sep 29, 2015
 R.I.P. Giles Watson    ( 1, 2... 3) Daniela Zambrini
Jul 27, 2015
31 4628 Jo Macdonald
Sep 29, 2015
 Webinar gratuito su SDL Trados Studio 2015 per traduttori/revisori Bruno Ciola
Sep 15, 2015
6 633 Maria Teresa Pozzi
Sep 29, 2015
 Cerco un commercialista a Torino Fabrizio Ferrero
Sep 28, 2015
0 292 Fabrizio Ferrero
Sep 28, 2015
 Liquidazioni del Tribunale e spese di viaggio Magdalena Legerska Brighetti
Sep 25, 2015
6 702 Mariella Bonelli
Sep 28, 2015
 La Giornata del traduttore 2015 (9-10 ottobre) Sabrina Tursi
Jul 9, 2015
2 738 Sabrina Tursi
Sep 23, 2015
 Powwow a Como Maria Teresa Pozzi
Sep 4, 2015
8 900 Maria Teresa Pozzi
Sep 22, 2015
 Nuovo Percorso di Traduzione Legale: early bird in scadenza Francesca Mazza
Sep 21, 2015
0 374 Francesca Mazza
Sep 21, 2015
 Dizionari mono e bilingue francese e spagnolo mannero
Sep 19, 2015
0 381 mannero
Sep 19, 2015
 Novellina nel settore traduzione GiorgiaM93
Sep 10, 2015
13 1763 Angie Garbarino
Sep 18, 2015
 tassazione per traduzioni Laura Maresca
Sep 17, 2015
5 890 Laura Maresca
Sep 17, 2015
 GdTrad 2015: Webinar gratuito del ciclo Incontri Sabrina Tursi
Sep 17, 2015
0 331 Sabrina Tursi
Sep 17, 2015
 avrei necessità di mantenere studio 2014 daria fedele
Sep 15, 2015
4 743 daria fedele
Sep 17, 2015
 Conseguenze dell'asseverazione    ( 1... 2) xxxFGHI
Oct 20, 2008
29 8951 Livrose
Sep 16, 2015
 Percorso di Traduzione Legale: prossimi appuntamenti e sconto “early bird”. Francesca Mazza
Sep 15, 2015
0 277 Francesca Mazza
Sep 15, 2015
 Nuova versione di SDL Trados 2015 - Corsi in aula a Perugia Milano e Roma Paolo Sebastiani
Sep 11, 2015
0 341 Paolo Sebastiani
Sep 11, 2015
 Agli aspiranti traduttori di novelle dark: Do your math! texjax DDS PhD
Sep 10, 2015
0 535 texjax DDS PhD
Sep 10, 2015
 Fuzzy match in Trados Studio 2015 Olga Buongiorno
Sep 8, 2015
4 511 Olga Buongiorno
Sep 9, 2015
 tedesco o spagnolo? Edda698
Sep 5, 2015
1 457 Fiona Grace Peterson
Sep 6, 2015
 La Giornata del Traduttore: webinar gratuito Sabrina Tursi
Sep 4, 2015
0 331 Sabrina Tursi
Sep 4, 2015
 Ritardo nei pagamenti Katarzyna Balinska
Sep 3, 2015
0 402 Katarzyna Balinska
Sep 3, 2015
 Webinar:terminologia italiana e inglese del Diritto Internazionale Angie Garbarino
Sep 3, 2015
0 279 Angie Garbarino
Sep 3, 2015
 Webinar sulla traduzione finanziaria Francesca Airaghi
Sep 2, 2015
0 386 Francesca Airaghi
Sep 2, 2015
 Quanto fare pagare una traduzione.... elisagallanti
Sep 1, 2015
2 654 elisagallanti
Sep 1, 2015
 RFI21 tax form - Portogallo Gabriella Tindiglia
Aug 6, 2015
5 869 LINDA BERTOLINO
Sep 1, 2015
 14 settembre: webinar gratuito - Percorso online di Traduzione Legale 2015-2016 Francesca Mazza
Sep 1, 2015
0 342 Francesca Mazza
Sep 1, 2015
 Legalizzazione documenti e Convenzione Aja Cinzia Pasqualino
Aug 28, 2015
1 467 giurate.it
Aug 28, 2015
 Organizzare un corso di lingua nel proprio comune LINDA BERTOLINO
Aug 28, 2015
0 350 LINDA BERTOLINO
Aug 28, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


TransPDF.com PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »