ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Esiste questa funzione in Trados 2011 oppure no? halifax
Aug 24, 2014
3 431 halifax
Aug 29, 2014
 bentornato Vincenzo :-) Daniela Zambrini
Aug 6, 2014
6 850 Angie Garbarino
Aug 27, 2014
 Aiuto! Conversione TM da .tmw a .tmx o .txt: chi mi aiuta? Chiara Bertelli
Aug 27, 2014
3 373 Antonella Berardi
Aug 27, 2014
 Portoghese/Spagnolo Autodidatta DaenerysTarg
Aug 24, 2014
4 602 DaenerysTarg
Aug 27, 2014
 Partita IVA e contratto con agenzia americana MVit
Aug 24, 2014
7 825 Giuseppe C.
Aug 25, 2014
 CIELS-UNINT / Open Day Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione Laura Fenati
Aug 25, 2014
0 206 Laura Fenati
Aug 25, 2014
 “Il traduttore editoriale – nuova edizione ampliata”. Corso online di Isabella C. Blum Ilenia Morelli
Jul 10, 2014
1 275 Ilenia Morelli
Aug 25, 2014
 Progetto Formazione Scientifica per Traduttori: “La cellula – morfologia e fisiologia” (EN>IT) Ilenia Morelli
Jul 10, 2014
1 633 Ilenia Morelli
Aug 25, 2014
 Traduzione contestata VERTERE
Aug 7, 2014
10 1410 VERTERE
Aug 25, 2014
 Corso traduzione editoriale Griò Elisa Balboni
Aug 23, 2014
1 316 Barbara Bonatti Divers
Aug 23, 2014
 master in screen translation    ( 1, 2... 3) Adacerno
Dec 24, 2009
30 11050 Giorgia Beghini
Aug 22, 2014
 Off-topic: Orario: Orario di lavoro Cinzia Pasqualino
Aug 19, 2014
4 740 Pierluigi Bernardini
Aug 20, 2014
 Wordfast Webinar Yasmin Moslem
Aug 20, 2014
0 270 Yasmin Moslem
Aug 20, 2014
 Formazione a distanza? Audra de Falco
Aug 19, 2014
2 412 Audra de Falco
Aug 20, 2014
 Cinese-Giapponese-Coreano DaenerysTarg
Aug 17, 2014
1 355 Audra de Falco
Aug 19, 2014
 Laurea specialistica in traduzione? Audra de Falco
Aug 13, 2014
9 884 Audra de Falco
Aug 19, 2014
 CIELS - Open Day Laurea triennale in Mediazione Linguistica Laura Fenati
Aug 19, 2014
0 169 Laura Fenati
Aug 19, 2014
 Google translate test    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Mar 11, 2010
17 5425 lidija68
Aug 19, 2014
 Marca da bollo per asseverazione Valeria Uva
Apr 5, 2014
6 636 elysee
Aug 18, 2014
 Riconoscimento del titolo di studio italiano in Baviera (Monaco) per diventare traduttore giurato SamantaC
Aug 18, 2014
0 226 SamantaC
Aug 18, 2014
  dettato di francese alla sslmit di trieste sarabkh
Aug 15, 2014
1 363 Alessandro Zocchi
Aug 15, 2014
 Tariffe per trascrizione...? FMartines
Aug 4, 2014
4 647 GiuliaBarbierat
Aug 11, 2014
 Creare TM da file excel. Simone Giovannini
Jul 30, 2014
8 562 Simone Giovannini
Aug 10, 2014
 Errore controlli ActiveX su Multiterm 2014 LINDA BERTOLINO
Aug 8, 2014
2 289 LINDA BERTOLINO
Aug 9, 2014
 Penali in contratto traduzione Silvia Roveda
Aug 6, 2014
8 676 Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Aug 7, 2014
 INFO: X Congresso Mondiale sulla Mediazione, Genova, 22-27 settembre Silvina Dell'Isola Urdiales
Aug 7, 2014
0 192 Silvina Dell'Isola Urdiales
Aug 7, 2014
 Spesometro Christel Zipfel
Jul 30, 2014
4 783 Christel Zipfel
Aug 6, 2014
 Contatto con un'agenzia, esperienza molto spiacevole    ( 1... 2) Timote Suladze
Jul 20, 2014
21 3536 Ilaria Venturi
Aug 6, 2014
 Messaggio "riferimento a un oggetto non impostato su un istanza di oggetto" Diego Sibilia
Aug 5, 2014
2 1148 Diego Sibilia
Aug 5, 2014
 Versione tedesca Poesia Rainer Maria Rilke maiso
Aug 5, 2014
2 364 Barbara Pozzi
Aug 5, 2014
 Vorrei fare l'interprete, ma...    ( 1... 2) xxxAmarena92
May 12, 2012
19 5070 miriam86
Aug 3, 2014
 Master Scuola Superiore Interpreti e Traduttori Pescara Ross85
Jun 16, 2014
1 553 DariaM
Aug 2, 2014
 Prezzo traduzione a cartella    ( 1... 2) Chiara Scaramelli
Jul 26, 2012
28 28943 Christel Zipfel
Aug 1, 2014
 Nuovo percorso formativo in traduzione legale Francesca Mazza
Jul 31, 2014
0 451 Francesca Mazza
Jul 31, 2014
 consigli agenzie traduzione rosa marseglia
Jul 29, 2014
6 876 rosa marseglia
Jul 31, 2014
 Un problema (impossibile) da risolvere? «Ci ho», «c'ho», ecc. Andrea Russo
Feb 16, 2012
12 2592 Valeria Uva
Jul 31, 2014
 Maiuscole e minuscole Marta Casarsa
Jul 5, 2014
12 818 Andrea Russo
Jul 29, 2014
 fatturazione elettronica per P.A. Karolina Dyjas
Jul 28, 2014
0 195 Karolina Dyjas
Jul 28, 2014
 aiuto! Natasha Pedrini
Jul 22, 2014
1 674 María José Iglesias
Jul 27, 2014
 fatturare servizi linguistici vari StefaniaM_
Jul 26, 2014
0 377 StefaniaM_
Jul 26, 2014
 Risultati test ingresso Mediazione Linguistica CIELS del 17 luglio 2014 Laura Fenati
Jul 21, 2014
0 243 Laura Fenati
Jul 21, 2014
 Entrare nel mondo delle traduzzioni da 0. nero2501
Jun 26, 2014
7 1224 krsvflom
Jul 21, 2014
 traduzione audiovisiva a londra katyp91
Jul 21, 2014
0 205 katyp91
Jul 21, 2014
 Spese scaricabili juliette_K
Jul 18, 2014
9 793 juliette_K
Jul 20, 2014
 Revisione di un testo tradotto con Google Translate tiziana72
Jul 18, 2014
5 591 Anthony Green
Jul 20, 2014
 partita iva non valida - come mai?    ( 1... 2) Holly Nathan
Apr 7, 2011
27 16774 mmllmm
Jul 20, 2014
 Odierno test di ingresso CIELS di Padova Laura Fenati
Jul 17, 2014
0 346 Laura Fenati
Jul 17, 2014
 Preventivo traduzione negozio online tiziana72
Jul 17, 2014
0 298 tiziana72
Jul 17, 2014
 Il mio sogno è entrare nella sslmit di Trieste.. consigli?    ( 1... 2) Serenahil
Feb 22, 2012
27 11875 Sara Colombo
Jul 13, 2014
 come pubblicare lavori fatti iperbole10
Jul 12, 2014
2 513 iperbole10
Jul 13, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »