ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 INFO: Corso sulla nuova versione SDL Trados Studio 2015 (ROMA 17-18 LUGLIO 2015) Paolo Sebastiani
Jul 15, 2015
0 472 Paolo Sebastiani
Jul 15, 2015
 Ordine professionale traduttori e interpreti    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) carlonesler
Oct 24, 2007
128 27448 Valeria Uva
Jul 15, 2015
 Cosa pensate di Across server-based? Maria Teresa Pozzi
Nov 7, 2013
9 941 Gabriella Giordano
Jul 14, 2015
 Tariffe glossari valesun
Jul 9, 2015
4 804 valesun
Jul 10, 2015
 Consigli ed opinioni: università di interpretariato e traduzione. Gaige
Nov 2, 2012
4 1237 Margaum
Jul 10, 2015
 Chi traduce senza una laurea in lingue    ( 1... 2) Ester Lautumio
Jun 9, 2015
22 3243 María José Iglesias
Jul 7, 2015
 La prova di traduzione allebasi
Jun 11, 2015
4 1015 allebasi
Jul 4, 2015
 Quale sedia per l’ufficio?    ( 1... 2) Joris Bogaert
May 29, 2008
23 16022 translatordonna
Jul 3, 2015
 La Giornata del Traduttore - Webinar gratuito, intervista a Valeria Aliperta Sabrina Tursi
Jun 30, 2015
0 426 Sabrina Tursi
Jun 30, 2015
 w è uno spazio dei nomi non dichiarato Marika Costantini
Jun 24, 2015
2 711 lauradiel
Jun 25, 2015
 richiesta feedback su corso di traduzione on line da inglese a italiano xxxIsabella4
Jun 23, 2015
0 384 xxxIsabella4
Jun 23, 2015
 La Giornata del Traduttore - Webinar gratuito, intervista a Umberto Macchi Sabrina Tursi
Jun 23, 2015
0 479 Sabrina Tursi
Jun 23, 2015
 Situazione dell'interpretazione in Italia monica dal compare
Jun 6, 2015
1 808 Timote Suladze
Jun 22, 2015
 I test ammissione a.a. 2015-16 Mediazione Linguistica CIELS Laura Fenati
Jun 21, 2015
0 579 Laura Fenati
Jun 21, 2015
 dove cercare lavoro come traduttore    ( 1... 2) xxxmrika
Jun 16, 2015
19 2627 Gabriele Metzler
Jun 19, 2015
 SSLMIT: resto o cambio? Randir
Jun 7, 2015
8 1262 Laura Fenati
Jun 18, 2015
 Seminario gratuito sul sottotitolaggio a Padova Gabriele Davini
Jun 18, 2015
0 410 Gabriele Davini
Jun 18, 2015
 traduzioni e ritenuta di acconto    ( 1... 2) xxxelisap88
Jun 12, 2015
28 2372 Christel Zipfel
Jun 17, 2015
 Fattura per clienti esteri Serena Basili
Jun 11, 2015
14 1244 PLR TRADUZIONI
Jun 15, 2015
 notula senza P.IVA all'estero Julie Azoulay
Jun 12, 2015
1 622 Elena Mordenti
Jun 14, 2015
 Off-topic: Powwow/incontro con colleghi a Roma Clarisa Moraña
Jun 13, 2015
0 592 Clarisa Moraña
Jun 13, 2015
 Open Day Laurea Magistrale Interpretazione e Traduzione - CIELS/UNINT - Padova Laura Fenati
Jun 13, 2015
0 451 Laura Fenati
Jun 13, 2015
 Corso di preparazione al test di ammissione a Comunicazione Interlinguistica Applicata Eleonora Tondon
Jun 11, 2015
1 500 Eleonora Tondon
Jun 12, 2015
 Webinar gratuito di presentazione della Giornata del Traduttore 2015 Sabrina Tursi
Jun 10, 2015
0 454 Sabrina Tursi
Jun 10, 2015
 Multiterm e Trados 2014 Elena Gabardi
Jun 8, 2015
3 678 Elena Gabardi
Jun 10, 2015
 Windows 8.1 e Studio Maia Alexandrova-Carboni
Jun 4, 2015
2 624 marco2
Jun 5, 2015
 Conteggi Cartelle (le pagine del traduttore in Italia) fbbest
Jun 2, 2015
6 865 Christel Zipfel
Jun 4, 2015
 Corsi di lingue nel proprio studio Valeria Uva
Jun 1, 2015
5 820 Valeria Uva
Jun 3, 2015
 Iniziare a 30 anni: è troppo tardi?    ( 1, 2... 3) mrk87
May 8, 2015
42 5160 Vincenzo Di Maso
Jun 3, 2015
 INFO: Corso online sulla "Procedura di Conversione delle Translation Memories e dei Glossari Paolo Sebastiani
Jun 3, 2015
0 338 Paolo Sebastiani
Jun 3, 2015
 Pensione integrativa sonia di maggio
May 28, 2015
3 770 sonia di maggio
Jun 3, 2015
 Quando il cliente non paga? Martina Rotondi
Jun 3, 2015
2 556 Martina Rotondi
Jun 3, 2015
 Un Informazione traduzione di una rivista Riccardo89
May 22, 2015
11 1326 Giuseppe C.
Jun 2, 2015
 Romanzi spagnoli non tradotti in italiano ChiaraCass
May 25, 2015
3 963 Valeria Uva
Jun 1, 2015
 Aiuto per tesi magistrale ste_izzi9
May 27, 2015
0 347 ste_izzi9
May 27, 2015
 Problemi TM Wordfast Anywhere Letizia S.
May 27, 2015
0 309 Letizia S.
May 27, 2015
 Corso alta formazione SSIT Pescara e Master unimarconi sara martelli
Oct 24, 2012
1 1218 luciabaldini
May 25, 2015
 Master in Traduzione giuridica enzaacquaro
May 24, 2015
0 293 enzaacquaro
May 24, 2015
 TMX e Wordfast tiziana72
May 21, 2015
4 569 Gianni Valloriani
May 24, 2015
 Webinar: Comprendere e Tradurre i Contratti Angie Garbarino
May 23, 2015
0 522 Angie Garbarino
May 23, 2015
 CIELS-UNINT - Open Day Laurea Magistrale Padova Laura Fenati
May 22, 2015
0 389 Laura Fenati
May 22, 2015
 Traduzione inedita di un autore scomparso. Come muoversi? Snowfall
May 19, 2015
5 703 Manuela Dal Castello
May 21, 2015
 Corso di formazione asseverazione/legalizzazione Letizia S.
Apr 30, 2015
4 488 Snowfall
May 21, 2015
 Se il cliente diventa un fantasma... Letizia S.
May 20, 2015
6 832 Letizia S.
May 21, 2015
 Off-topic: Lo stato dell'inglese Valter Ebagezio
May 19, 2015
8 825 Giles Watson
May 20, 2015
 Laurea magistrale in interpretariato Ginnylbound
May 8, 2015
6 787 Ginnylbound
May 16, 2015
 Traduzioni menù dei ristoranti Valeria Ebana
May 15, 2015
1 568 lidija68
May 15, 2015
 Fatturazione elettronica verso la PA come vi siete organizzati? Magdalena Legerska Brighetti
May 14, 2015
3 512 Valeria Uva
May 14, 2015
 Salone del Libro di Torino 2015 Silvia Di Profio
May 1, 2015
1 669 Luigi Suppo
May 13, 2015
 Revisioni: software Change Tracker Cinzia Pasqualino
Oct 26, 2013
9 1517 Riccardo Schiaffino
May 13, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »