ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 CIELS Gorizia - Secondo bando affidamento docenza 2014-15 Laura Fenati
Apr 1
0 182 Laura Fenati
Apr 1
 ricerca bibliografica: sentenza penale (ESP-ITA) Valeria Uva
Mar 31
0 157 Valeria Uva
Mar 31
 Dicitura "reverse charge" su fattura per Francia LINDA BERTOLINO
Mar 31
2 407 LINDA BERTOLINO
Mar 31
 Bollo/Valuta Estera su Ricevuta federico danesi
Mar 31
0 270 federico danesi
Mar 31
 traduzione di un timbro apostille Jalicja
Mar 27
7 560 Mariella Bonelli
Mar 31
 “Tradurre divulgazione” (EN>IT) corso online di Isabella C. Blum Ilenia Morelli
Mar 14
1 241 Ilenia Morelli
Mar 28
 localizzazione articoli mafaldasara
Mar 27
0 138 mafaldasara
Mar 27
 Open Day Mediazione Linguistica / Laurea Magistrale CIELS - Padova Laura Fenati
Mar 27
0 230 Laura Fenati
Mar 27
 Open Day Mediazione Linguistica CIELS nuova sede di Milano Laura Fenati
Mar 27
0 320 Laura Fenati
Mar 27
 Prove di traduzione elisalugano
Mar 27
1 343 Cecilia Civetta
Mar 27
 Risorse: Glossario per app Android tradutoto
Mar 27
0 225 tradutoto
Mar 27
 Tariffa per traduzione non specialistica RedQuasar
Mar 24
2 504 RedQuasar
Mar 25
 Off-topic: Colleghe/i di Roma Giovanna N.
Mar 24
1 420 dr Nagy Katalin
Mar 24
 Expo 2015: velo pietoso (ze pitiful veil)    ( 1... 2) Gianluca Attoli
Mar 18
16 2058 Stefano Papaleo
Mar 21
 Sempre più al ribasso    ( 1, 2, 3... 4) Valter Ebagezio
Jan 24, 2013
52 8036 Simone Giovannini
Mar 21
 Letteratura infantile spagnola tradotta in italiano Sabrina Libera
Mar 20
0 201 Sabrina Libera
Mar 20
 SDL TRADOS STUDIO 2009/2011- Livello base, Trieste 22/02/2014 Eleonora Tondon
Dec 13, 2013
4 728 Eleonora Tondon
Mar 20
 trados studio 2011 gira lento: soluzioni? Francesco Sosto
Mar 20
0 325 Francesco Sosto
Mar 20
 Traduzione nomi con caratteri slavi? Legria
Mar 17
11 741 Anna Marta Chelicka-Bernardo
Mar 20
 Off-topic: Ricarica Paypal Cinzia Pasqualino
Mar 19
3 353 Cinzia Pasqualino
Mar 19
 Pagamento a ore tiziana72
Mar 18
9 530 Raffaele Tutino
Mar 18
 Problema con Studio 2011 - esportazione file Barbara Ferro
Mar 17
3 269 xanthippe
Mar 18
 Trados Studio 2011 - Missing Tag Barbara Ferro
Mar 17
1 208 Bruno Ciola
Mar 17
 Corso online: La transcreation dei testi pubblicitari e promozionali Sabrina Tursi
Feb 26
4 535 Sabrina Tursi
Mar 17
 Corso IN-AULA su Wordfast-PRO Perugia - Sabato 22 marzo 2014 Paolo Sebastiani
Mar 17
0 107 Paolo Sebastiani
Mar 17
 Confermare tutti i segmenti in TRADOS 2011 Francesco Sosto
Mar 13
5 454 Angie Garbarino
Mar 15
 clausole agenzia    ( 1... 2) Giorgio Testa
Jun 12, 2013
17 1643 sailingshoes
Mar 15
 “La revisione” (EN>IT) corso online di Isabella C. Blum Ilenia Morelli
Mar 14
0 131 Ilenia Morelli
Mar 14
 Nuovi Open Day CIELS - marzo/aprile 2014 - Padova, Gorizia, Mantova, Campobasso, MILANO Laura Fenati
Mar 14
0 162 Laura Fenati
Mar 14
 Laboratorio di traduzione inglese-italiano “I documenti societari” Francesca Mazza
Mar 14
0 207 Francesca Mazza
Mar 14
 specializzazione in traduzione audiovisiva Tony Romano
Feb 21
1 394 Mariasara frgn
Mar 14
 Tariffe traduzione giurata    ( 1, 2... 3) Manuela Gualandri
Aug 7, 2008
34 16959 Daniela Zambrini
Mar 13
 Ricevuta con ritenuta d'acconto per un committente di San Marino Legria
Mar 12
0 267 Legria
Mar 12
 Giobsact? Job sact?    ( 1... 2) Tom in London
Mar 1
27 1802 Marco Fiemozzi
Mar 12
 Ossi et amo: tradurre la letteratura della DDR Sabrina Tursi
Feb 21
2 357 Sabrina Tursi
Mar 12
 Calcolo marche da bollo per asseverazione problema LINDA BERTOLINO
Jan 29
10 932 LINDA BERTOLINO
Mar 12
 Corso: Lo scouting editoriale Sabrina Tursi
Mar 5
2 384 Sabrina Tursi
Mar 11
 Seminario: Tradurre la letteratura di viaggio Sabrina Tursi
Feb 3
3 404 Sabrina Tursi
Mar 10
 Open day alla SSML di Padova (Dante Alighieri) Gabriele Davini
Mar 8
0 227 Gabriele Davini
Mar 8
 Traduzioni in diritto d'autore e NDA Ketty Federico
Mar 4
0 177 Ketty Federico
Mar 4
 Dove nasce un tenore? Dove nasce un traduttore? Stefano Lodola
Feb 27
14 1101 Giovanna Alessandra Meloni
Mar 4
 Seminario AITI “Tradurre il diritto: il contratto di compravendita immobiliare tra Agnès Levillayer
Mar 4
0 120 Agnès Levillayer
Mar 4
 Disinstallare Studio da Windows XP per installarlo in 7 Cecilia Civetta
Mar 2
3 218 Angie Garbarino
Mar 2
 Saluti da Sochi 2014 Timote Suladze
Feb 5
13 1114 texjax DDS PhD
Feb 28
 Sito web personale - conviene investire e quanto?    ( 1... 2) Magdalena Legerska Brighetti
Feb 6
26 2343 Silvia Barra
Feb 28
 impostare segmentazione per file XML Federica Tosi
Feb 27
0 136 Federica Tosi
Feb 27
 Gara d'appalto internazionale: asseverazione o legalizzazione? Elena Simonelli
Feb 26
4 373 veronica drugas
Feb 27
 Open Day CIELS di Padova, Gorizia, Mantova, Campobasso Laura Fenati
Feb 24
0 123 Laura Fenati
Feb 24
 Laurea Magistrale CIELS Padova/Unint Roma Laura Fenati
Feb 24
0 149 Laura Fenati
Feb 24
 Seminario – Traduttori si diventa Sabrina Tursi
Feb 10
1 269 Sabrina Tursi
Feb 24
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »