ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Laurea Magistrale CIELS in Traduzione/Interpretazione - Padova/Roma Laura Fenati
Aug 19, 2015
0 280 Laura Fenati
Aug 19, 2015
 Laurea magistrale chiara-
Aug 9, 2015
4 875 Laura Fenati
Aug 19, 2015
 Traduzioni asseverate: loghi, timbri e immagini Elena Simonelli
Aug 12, 2015
1 666 María José Iglesias
Aug 13, 2015
 italiano - ...? Combinazioni linguistiche Randir
Jul 23, 2015
2 1156 smarinella
Aug 10, 2015
 tariffa per revisione Julie Azoulay
Aug 6, 2015
3 955 smarinella
Aug 9, 2015
 "Come avete visto dalla nostra telegiornale"    ( 1... 2) Tom in London
Jul 28, 2015
15 1887 Françoise Vogel
Jul 30, 2015
 Vogliamo parlare ancora della gestione separata?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Christel Zipfel
Dec 2, 2014
71 10608 Valentina_D
Jul 29, 2015
 Come vi comportate con i file non editabili? Martina Rotondi
Jul 28, 2015
2 708 Martina Rotondi
Jul 29, 2015
 Ancora un volta, una tariffa che è quasi un'offesa Tom in London
May 9, 2015
9 1472 Angie Garbarino
Jul 26, 2015
 per estratto di nascita per permesso di soggiorno serve apostille della procura? Giuseppina Lacarbonara
Jun 30, 2015
8 816 Giuseppina Lacarbonara
Jul 23, 2015
 Non riesco a salvare il file target Marina Vittoria
Jul 22, 2015
2 592 Marina Vittoria
Jul 22, 2015
 Apostille su attestati scolastici multilingue LINDA BERTOLINO
Jul 21, 2015
0 369 LINDA BERTOLINO
Jul 21, 2015
 Nuovo percorso online di traduzione legale 2015-2016 Francesca Mazza
Jul 17, 2015
0 512 Francesca Mazza
Jul 17, 2015
 Traduzioni giurate - Roma dmarinetti
Jul 8, 2015
4 606 dmarinetti
Jul 16, 2015
 Corsi nuova versione SDL Trados Studio 2015 (ROMA venerdì 17 e sabato 18 LUGLIO 2015) Paolo Sebastiani
Jul 15, 2015
0 517 Paolo Sebastiani
Jul 15, 2015
 INFO: Corso sulla nuova versione SDL Trados Studio 2015 (ROMA 17-18 LUGLIO 2015) Paolo Sebastiani
Jul 15, 2015
0 483 Paolo Sebastiani
Jul 15, 2015
 Ordine professionale traduttori e interpreti    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) carlonesler
Oct 24, 2007
128 27495 Valeria Uva
Jul 15, 2015
 Cosa pensate di Across server-based? Maria Teresa Pozzi
Nov 7, 2013
9 948 Gabriella Giordano
Jul 14, 2015
 Tariffe glossari valesun
Jul 9, 2015
4 815 valesun
Jul 10, 2015
 Consigli ed opinioni: università di interpretariato e traduzione. Gaige
Nov 2, 2012
4 1265 Margaum
Jul 10, 2015
 Chi traduce senza una laurea in lingue    ( 1... 2) Ester Lautumio
Jun 9, 2015
22 3280 María José Iglesias
Jul 7, 2015
 La prova di traduzione allebasi
Jun 11, 2015
4 1025 allebasi
Jul 4, 2015
 Quale sedia per l’ufficio?    ( 1... 2) Joris Bogaert
May 29, 2008
23 16135 translatordonna
Jul 3, 2015
 La Giornata del Traduttore - Webinar gratuito, intervista a Valeria Aliperta Sabrina Tursi
Jun 30, 2015
0 437 Sabrina Tursi
Jun 30, 2015
 w è uno spazio dei nomi non dichiarato Marika Costantini
Jun 24, 2015
2 719 lauradiel
Jun 25, 2015
 richiesta feedback su corso di traduzione on line da inglese a italiano xxxIsabella4
Jun 23, 2015
0 392 xxxIsabella4
Jun 23, 2015
 La Giornata del Traduttore - Webinar gratuito, intervista a Umberto Macchi Sabrina Tursi
Jun 23, 2015
0 488 Sabrina Tursi
Jun 23, 2015
 Situazione dell'interpretazione in Italia monica dal compare
Jun 6, 2015
1 817 Timote Suladze
Jun 22, 2015
 I test ammissione a.a. 2015-16 Mediazione Linguistica CIELS Laura Fenati
Jun 21, 2015
0 587 Laura Fenati
Jun 21, 2015
 dove cercare lavoro come traduttore    ( 1... 2) xxxmrika
Jun 16, 2015
19 2657 Gabriele Metzler
Jun 19, 2015
 SSLMIT: resto o cambio? Randir
Jun 7, 2015
8 1279 Laura Fenati
Jun 18, 2015
 Seminario gratuito sul sottotitolaggio a Padova Gabriele Davini
Jun 18, 2015
0 419 Gabriele Davini
Jun 18, 2015
 traduzioni e ritenuta di acconto    ( 1... 2) xxxelisap88
Jun 12, 2015
28 2397 Christel Zipfel
Jun 17, 2015
 Fattura per clienti esteri Serena Basili
Jun 11, 2015
14 1271 PLR TRADUZIONI
Jun 15, 2015
 notula senza P.IVA all'estero Julie Azoulay
Jun 12, 2015
1 633 Elena Mordenti
Jun 14, 2015
 Off-topic: Powwow/incontro con colleghi a Roma Clarisa Moraña
Jun 13, 2015
0 593 Clarisa Moraña
Jun 13, 2015
 Open Day Laurea Magistrale Interpretazione e Traduzione - CIELS/UNINT - Padova Laura Fenati
Jun 13, 2015
0 461 Laura Fenati
Jun 13, 2015
 Corso di preparazione al test di ammissione a Comunicazione Interlinguistica Applicata Eleonora Tondon
Jun 11, 2015
1 509 Eleonora Tondon
Jun 12, 2015
 Webinar gratuito di presentazione della Giornata del Traduttore 2015 Sabrina Tursi
Jun 10, 2015
0 464 Sabrina Tursi
Jun 10, 2015
 Multiterm e Trados 2014 Elena Gabardi
Jun 8, 2015
3 688 Elena Gabardi
Jun 10, 2015
 Windows 8.1 e Studio Maia Alexandrova-Carboni
Jun 4, 2015
2 632 marco2
Jun 5, 2015
 Conteggi Cartelle (le pagine del traduttore in Italia) fbbest
Jun 2, 2015
6 873 Christel Zipfel
Jun 4, 2015
 Corsi di lingue nel proprio studio Valeria Uva
Jun 1, 2015
5 829 Valeria Uva
Jun 3, 2015
 Iniziare a 30 anni: è troppo tardi?    ( 1, 2... 3) mrk87
May 8, 2015
42 5200 Vincenzo Di Maso
Jun 3, 2015
 INFO: Corso online sulla "Procedura di Conversione delle Translation Memories e dei Glossari Paolo Sebastiani
Jun 3, 2015
0 340 Paolo Sebastiani
Jun 3, 2015
 Pensione integrativa sonia di maggio
May 28, 2015
3 777 sonia di maggio
Jun 3, 2015
 Quando il cliente non paga? Martina Rotondi
Jun 3, 2015
2 557 Martina Rotondi
Jun 3, 2015
 Un Informazione traduzione di una rivista Riccardo89
May 22, 2015
11 1331 Giuseppe C.
Jun 2, 2015
 Romanzi spagnoli non tradotti in italiano ChiaraCass
May 25, 2015
3 986 Valeria Uva
Jun 1, 2015
 Aiuto per tesi magistrale ste_izzi9
May 27, 2015
0 356 ste_izzi9
May 27, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »