ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Bloccato aumento Gestione Separata Inps LINDA BERTOLINO
Feb 27, 2015
0 375 LINDA BERTOLINO
Feb 27, 2015
 Errore SDL TRADOS Studio 2014 Simone Giovannini
Feb 25, 2015
0 291 Simone Giovannini
Feb 25, 2015
 Aggiornare TM SDL Trados 2014 Matteo Iacovella
Feb 21, 2015
6 554 Matteo Iacovella
Feb 25, 2015
 Finestra grigia in TM results in Studio 2011 dopo aggiornamento di Studio 2014 LINDA BERTOLINO
Feb 23, 2015
0 295 LINDA BERTOLINO
Feb 23, 2015
 Master universitario on line in Traduzione specialistica inglese > italiano ICoN - Edizione 2015 Francesco Foresta
Jan 17, 2015
1 641 Silvia Di Profio
Feb 20, 2015
 Un'altra offerta ridicola Timote Suladze
Oct 9, 2014
12 1888 Tom in London
Feb 19, 2015
 Certificato di residenza fiscale    ( 1... 2) Matteo Ippoliti
Aug 17, 2007
15 11491 Sarah Ianieri
Feb 18, 2015
 preventivo sito web con OmegaT Piergiorgio Mancini
Feb 18, 2015
1 356 Dragomir Kovacevic
Feb 18, 2015
 Formazione Scientifica per Traduttori: “Istologia – studio dei tessuti e dell’anatomia microscopica" Ilenia Morelli
Feb 4, 2015
1 432 Ilenia Morelli
Feb 18, 2015
 Traduzione tecnica dall'italiano verso il francese: ci sono delle statistiche? yannick_italia
Feb 15, 2015
7 711 Tom in London
Feb 17, 2015
 Doppi apici e singoli apici (smart quotes) in Trados 2007 Valeria Ricciardi
Feb 13, 2015
3 478 Bruno Ciola
Feb 16, 2015
 Riscattare la laurea... conviene? Martina Rotondi
Feb 13, 2015
6 832 Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Feb 14, 2015
 Laureanda in lingue, aspirante studentessa SSLMIT e traduttrice freelancer cerca aiuto! Noemi Sciuto
Feb 10, 2015
6 1138 Noemi Sciuto
Feb 13, 2015
 Corsi estivi di traduzione e interpretariato a Berlino LINDA BERTOLINO
Feb 12, 2015
4 586 Valentina Frattini
Feb 12, 2015
 Corso di traduzione editoriale dall'inglese con Franca Cavagnoli: "Tradurre la lingua dei giovani" Sabrina Tursi
Feb 3, 2015
1 368 Sabrina Tursi
Feb 12, 2015
 Prezzi traduzioni disegni AUTOCAD aletrici
Feb 11, 2015
4 539 Dragomir Kovacevic
Feb 12, 2015
 Grazie Vincenzo! Angie Garbarino
Feb 12, 2015
0 418 Angie Garbarino
Feb 12, 2015
 Traduzioni sporadiche... Cosa devo fare fiscalmente?    ( 1, 2... 3) xxxSynesia
Feb 6, 2015
31 3332 Andrea Brocanelli
Feb 12, 2015
 Mi chiedo, ma tutti questi corsi sono davvero utili?    ( 1... 2) Chiara Santoriello
Feb 6, 2015
15 1639 sabina moscatelli
Feb 10, 2015
 Confusione riguardo la specialistica... meglio restare in Italia o jake23
Feb 9, 2015
4 813 jake23
Feb 9, 2015
 Corso on line: "Introduzione al project management per traduttori" Sabrina Tursi
Jan 8, 2015
2 616 Sabrina Tursi
Feb 8, 2015
 Informazioni su QuaHill e Xtrf Alessandra Ricci
Feb 4, 2015
0 348 Alessandra Ricci
Feb 4, 2015
 Clienti insolventi: perchè non pubblicarli... Solange Pichler
Jan 29, 2015
8 1017 Solange Pichler
Feb 3, 2015
 commercialista Milano rosa marseglia
Feb 3, 2015
0 466 rosa marseglia
Feb 3, 2015
 Corso di interpretariato in Italia Audra de Falco
Feb 2, 2015
0 330 Audra de Falco
Feb 2, 2015
 Cerco info costo bolli traduzione giurata Pescara BaC75
Jan 29, 2015
2 533 María José Iglesias
Feb 2, 2015
 Fatturazione proz - ritenuta d'acconto Tamara Fantinato
Aug 3, 2014
6 1075 Angie Garbarino
Feb 2, 2015
 Laboratorio di traduzione del fumetto e del graphic novel Sabrina Tursi
Jan 26, 2015
1 408 Sabrina Tursi
Feb 2, 2015
 Iscrizione AITI o ANITI Katarzyna Balinska
Jan 21, 2015
6 929 Roberto Popolizio
Feb 2, 2015
 Tradurre per ONLUS    ( 1... 2) xxx_Lavinia_
Mar 24, 2010
23 11274 Beatrice93
Feb 2, 2015
 Quando una cabina si rivela una bidule...? Martina Rotondi
Jan 30, 2015
4 723 Martina Rotondi
Feb 2, 2015
 Off my trolley? Tom in London
Jan 29, 2015
10 923 Tom in London
Jan 29, 2015
 CIELS - Bando ammissione Laurea Triennale Mediazione Linguistica 2015-2016 Laura Fenati
Jan 29, 2015
0 313 Laura Fenati
Jan 29, 2015
 Tariffe prima traduzione Ita>Eng ScyllaMeiko
Jan 28, 2015
6 638 Fiona Grace Peterson
Jan 29, 2015
 Info: Master breve per la traduzione medico-farmaceutica Daniela Bazzani
Dec 11, 2005
4 5587 Cristina Perreca
Jan 29, 2015
 Cercasi avvocato a Venezia/Mestre Tom in London
Jan 12, 2015
12 1307 translatordonna
Jan 29, 2015
 Corsi in Aula SDL Trados Studio 2014 - Milano (Sabato) 14 Febbraio 2015 Paolo Sebastiani
Jan 28, 2015
2 492 Paolo Sebastiani
Jan 28, 2015
 MultiTerm non funziona Luisa Tono
Jan 27, 2015
4 579 LINDA BERTOLINO
Jan 28, 2015
 Corso on line di traduzione giuridica: il contratto internazionale e la Convenzione di Vienna Sabrina Tursi
Dec 16, 2014
2 590 Sabrina Tursi
Jan 26, 2015
 Commercialista online LINDA BERTOLINO
Jan 23, 2015
6 829 Lucemare1878
Jan 26, 2015
 corso professionale Roberto Popolizio
Jan 25, 2015
1 507 Roberto Popolizio
Jan 26, 2015
 Traduzione stringhe software Cinzia Pasqualino
Jan 22, 2015
3 635 Simone Catania
Jan 24, 2015
 Project manager in studio di traduzioni - P.iva e guadagni Rita Levoni Bemposti
Jan 22, 2015
2 581 Maria Grazia Piscopiello
Jan 23, 2015
 Tradurre il vintage. Laboratorio di traduzione editoriale dall'inglese Sabrina Tursi
Oct 20, 2014
3 828 Sabrina Tursi
Jan 22, 2015
 Master II livello Traduzione Giuridica TRIESTE Barbara Dipino
Jan 22, 2015
0 339 Barbara Dipino
Jan 22, 2015
 Nuove date corso online di Traduzione medica e farmaceutica Chiara Pallotti
Jan 21, 2015
0 300 Chiara Pallotti
Jan 21, 2015
 Webinar: la traduzione legale tra common law e civil law Angie Garbarino
Jan 7, 2015
1 1803 Angie Garbarino
Jan 20, 2015
 Webinar - Speciale Legge di stabilità 2015: novità contributive e fiscali per traduttori/interpreti Sabrina Tursi
Jan 12, 2015
1 1460 Sabrina Tursi
Jan 20, 2015
 tribunale Ostia RM ufficio asseverazioni Antonella Bova
Jan 18, 2015
3 544 Antonella Bova
Jan 20, 2015
 Laboratorio: La bottega virtuale del traduttore - Esperienze pratiche di traduzione e revisione Sabrina Tursi
Jan 8, 2015
1 451 Sabrina Tursi
Jan 19, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »