ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Seconda edizione della Giornata del Traduttore Raffaella Moretti
Apr 24, 2014
8 1523 Sabrina Tursi
Sep 9, 2014
 Corso online di traduzione medica e farmaceutica - ottobre 2014 Chiara Pallotti
Aug 7, 2014
3 918 Chiara Pallotti
Sep 9, 2014
 Delucidazioni su World English language rights ctpntn
Sep 8, 2014
0 154 ctpntn
Sep 8, 2014
 Nuovi Corsi di Formazione in Aula sui CAT TOOLs (Wordfast-PRO e SDL Trados Studio 2014) Paolo Sebastiani
Sep 8, 2014
0 380 Paolo Sebastiani
Sep 8, 2014
 CIELS - Aggiornamento test ammissione 8 settembre 2014 Laura Fenati
Sep 4, 2014
0 302 Laura Fenati
Sep 4, 2014
 Scuola civica Milano, IULM, master per interpreti? susannadjamila
Sep 4, 2014
2 474 Paola Dossan
Sep 4, 2014
 Corsi specialistici di traduzione finanziaria    ( 1... 2) Sara Gioia
Jul 1, 2011
15 4104 rosa marseglia
Sep 4, 2014
 CIELS - Comunicazione per l'ammissione al I anno dei corsi triennali 2014-2015 Laura Fenati
Sep 4, 2014
0 300 Laura Fenati
Sep 4, 2014
 L'italiano come seconda lingua A Timote Suladze
Aug 28, 2014
8 988 Timote Suladze
Sep 3, 2014
 Seminario AITI Lazio: diritto civile, trad. DE>IT, Roma, 27/9/14 dsan
Sep 1, 2014
0 368 dsan
Sep 1, 2014
 Apertura Partitva IVA nel nuovo regime minimi - Codice ATECO/Traduzioni editoriali Angela Vallone
Aug 29, 2014
9 1171 Valeria Uva
Sep 1, 2014
 Off-topic: Come tradurre testo?? cheshire-cat
Aug 30, 2014
3 903 Manuela Dal Castello
Sep 1, 2014
 Puglia: Traduttore e Interprete nel RRFP Valeria Uva
Aug 31, 2014
0 346 Valeria Uva
Aug 31, 2014
 Esiste questa funzione in Trados 2011 oppure no? halifax
Aug 24, 2014
3 511 halifax
Aug 29, 2014
 bentornato Vincenzo :-) Daniela Zambrini
Aug 6, 2014
6 912 Angie Garbarino
Aug 27, 2014
 Aiuto! Conversione TM da .tmw a .tmx o .txt: chi mi aiuta? Chiara Bertelli
Aug 27, 2014
3 429 Antonella Berardi
Aug 27, 2014
 Portoghese/Spagnolo Autodidatta DaenerysTarg
Aug 24, 2014
4 679 DaenerysTarg
Aug 27, 2014
 Partita IVA e contratto con agenzia americana Marta Vitulano
Aug 24, 2014
7 935 Giuseppe C.
Aug 25, 2014
 CIELS-UNINT / Open Day Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione Laura Fenati
Aug 25, 2014
0 261 Laura Fenati
Aug 25, 2014
 “Il traduttore editoriale – nuova edizione ampliata”. Corso online di Isabella C. Blum Ilenia Morelli
Jul 10, 2014
1 429 Ilenia Morelli
Aug 25, 2014
 Progetto Formazione Scientifica per Traduttori: “La cellula – morfologia e fisiologia” (EN>IT) Ilenia Morelli
Jul 10, 2014
1 802 Ilenia Morelli
Aug 25, 2014
 Traduzione contestata VERTERE
Aug 7, 2014
10 1767 VERTERE
Aug 25, 2014
 Corso traduzione editoriale Griò Elisa Balboni
Aug 23, 2014
1 354 Barbara Bonatti Divers
Aug 23, 2014
 master in screen translation    ( 1, 2... 3) Adacerno
Dec 24, 2009
30 11311 Giorgia Beghini
Aug 22, 2014
 Off-topic: Orario: Orario di lavoro Cinzia Pasqualino
Aug 19, 2014
4 843 Pierluigi Bernardini
Aug 20, 2014
 Wordfast Webinar Yasmin Moslem
Aug 20, 2014
0 334 Yasmin Moslem
Aug 20, 2014
 Formazione a distanza? Audra de Falco
Aug 19, 2014
2 497 Audra de Falco
Aug 20, 2014
 Cinese-Giapponese-Coreano DaenerysTarg
Aug 17, 2014
1 414 Audra de Falco
Aug 19, 2014
 Laurea specialistica in traduzione? Audra de Falco
Aug 13, 2014
9 1009 Audra de Falco
Aug 19, 2014
 CIELS - Open Day Laurea triennale in Mediazione Linguistica Laura Fenati
Aug 19, 2014
0 211 Laura Fenati
Aug 19, 2014
 Google translate test    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Mar 11, 2010
17 5522 lidija68
Aug 19, 2014
 Marca da bollo per asseverazione Valeria Uva
Apr 5, 2014
6 820 elysee
Aug 18, 2014
 Riconoscimento del titolo di studio italiano in Baviera (Monaco) per diventare traduttore giurato SamantaC
Aug 18, 2014
0 282 SamantaC
Aug 18, 2014
  dettato di francese alla sslmit di trieste sarabkh
Aug 15, 2014
1 420 Alessandro Zocchi
Aug 15, 2014
 Tariffe per trascrizione...? FMartines
Aug 4, 2014
4 746 GiuliaBarbierat
Aug 11, 2014
 Creare TM da file excel. Simone Giovannini
Jul 30, 2014
8 641 Simone Giovannini
Aug 10, 2014
 Errore controlli ActiveX su Multiterm 2014 LINDA BERTOLINO
Aug 8, 2014
2 357 LINDA BERTOLINO
Aug 9, 2014
 Penali in contratto traduzione Silvia Roveda
Aug 6, 2014
8 732 Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Aug 7, 2014
 INFO: X Congresso Mondiale sulla Mediazione, Genova, 22-27 settembre Silvina Dell'Isola Urdiales
Aug 7, 2014
0 219 Silvina Dell'Isola Urdiales
Aug 7, 2014
 Spesometro Christel Zipfel
Jul 30, 2014
4 867 Christel Zipfel
Aug 6, 2014
 Contatto con un'agenzia, esperienza molto spiacevole    ( 1... 2) Timote Suladze
Jul 20, 2014
21 3843 Ilaria Venturi
Aug 6, 2014
 Messaggio "riferimento a un oggetto non impostato su un istanza di oggetto" Diego Sibilia
Aug 5, 2014
2 1351 Diego Sibilia
Aug 5, 2014
 Versione tedesca Poesia Rainer Maria Rilke maiso
Aug 5, 2014
2 460 Barbara Pozzi
Aug 5, 2014
 Vorrei fare l'interprete, ma...    ( 1... 2) xxxAmarena92
May 12, 2012
19 5453 miriam86
Aug 3, 2014
 Prezzo traduzione a cartella    ( 1... 2) Chiara Scaramelli
Jul 26, 2012
28 35830 Christel Zipfel
Aug 1, 2014
 Nuovo percorso formativo in traduzione legale Francesca Mazza
Jul 31, 2014
0 515 Francesca Mazza
Jul 31, 2014
 consigli agenzie traduzione rosa marseglia
Jul 29, 2014
6 1012 rosa marseglia
Jul 31, 2014
 Un problema (impossibile) da risolvere? «Ci ho», «c'ho», ecc. Andrea Russo
Feb 16, 2012
12 3795 Valeria Uva
Jul 31, 2014
 Maiuscole e minuscole Marta Casarsa
Jul 5, 2014
12 876 Andrea Russo
Jul 29, 2014
 fatturazione elettronica per P.A. Karolina Dyjas
Jul 28, 2014
0 252 Karolina Dyjas
Jul 28, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »