ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 elaborazione con trados kettyfed
Jul 5
2 275 Giuliana Buscaglione
Jul 5
 correzione di bozze Eleonora Tondon
Jul 4
1 376 Lorenzo Lilli
Jul 4
 L'educazione questa sconosciuta A_Nespoli
Jul 4
13 669 Riccardo Schiaffino
Jul 4
 Comportamento di un'agenzia Manuela Dal Castello
Jun 10
7 823 fb_ardizzoia
Jul 4
 Off-topic: Chiamo a rapporto gli italiani all'estero...    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Andrea Re
Jun 18
79 4472 briski
Jul 3
 Miglior modo per imparare una nuova lingua undertow
Jun 30
3 556 undertow
Jul 3
 domanda: una banca dati di link utili per argomento? ginia11
Jun 28
5 422 ginia11
Jul 1
 Tempi massimi per lamentele e revisioni Fran Cesca
Jun 30
9 519 Fran Cesca
Jul 1
 trovato un nuovo glossario di english for special purposes! r_cantillo
Jun 28
5 525 r_cantillo
Jun 30
 Off-topic: Noleggio auto in America    ( 1... 2) Tamara Fantinato
Jun 22
19 1088 Liliana Roman-Hamilton
Jun 29
 clienti maleducati... l' ennesima storia EvaGoethijn
Jun 26
10 801 Luca Ruella
Jun 29
 Webseite über ZPO (Zivilprozessordnung) IT>DE ginia11
Jun 29
0 218 ginia11
Jun 29
 Studentessa alle prime armi necessita consigli utili Stefy81
Jun 26
7 474 A_Nespoli
Jun 27
 Vocabolario giuridico-legale: chiedo consigli ginia11
Jun 24
5 591 ginia11
Jun 27
 Errore di inizializzazione su CD-ROM dizionari Hoepli Chiara_R
Jun 25
2 403 Chiara_R
Jun 26
 Trados e word Tamara Fantinato
Jun 26
6 387 Alessandra Russo
Jun 26
 Off-topic: Penguin Popular Classics in offerta nei negozi Fnac Alessandra Martelli
Jun 25
1 407 matteo brambilla
Jun 25
 Studi di settore    ( 1... 2) Mariella Bonelli
Jun 23
17 1237 Fiona Peterson
Jun 25
 Ente asseveramento traduzioni italiano-greco Isabella Piras
Jun 25
2 217 María José Iglesias
Jun 25
 tariffa per un lavoro particolare Rita Bilancio
Jun 23
4 629 Simon Turner
Jun 24
 Nomi di istituti scolastici Eleonora Tondon
Jun 23
5 301 Manuela Dal Castello
Jun 23
 Aggiornamenti ACTA: nuove convenzioni con commercialisti e avvocati Samanta Boni
Jun 23
0 293 Samanta Boni
Jun 23
 ACTA, donne, pensione e lavoro di cura: questo ci interessa TUTTE! Samanta Boni
Jun 23
2 348 Samanta Boni
Jun 23
 ACTA: Incontro con i candidati alla Provincia di Milano - 27 maggio 2009 Samanta Boni
May 25
1 512 Samanta Boni
Jun 23
 Autenticazione diploma di laurea italiano in Austria - come faccio? pomegranate
Jun 22
3 402 AnPa
Jun 22
 Tariffe per servizi di interpretariato al tribunale Sergio Paris
Jun 15
9 657 Sergio Paris
Jun 21
 Errori di traduzione    ( 1, 2, 3... 4) Maurizio Valente
Jul 16, 2005
58 5945 Gaetano Silvestri Campagnano
Jun 20
 Corsi di Specializzazione in traduzione audiovisiva e/o legale emily83
Jun 20
0 358 emily83
Jun 20
 Tariffario per traduttore Andrea Trofino
Jun 19
2 663 Ana Rita Simões
Jun 19
 Farsi pubblicità senza fare spam Serena Tutino
Jun 16
6 690 Andrea Trofino
Jun 19
 INFO: Corso di comunicazione e marketing nei rapporti traduttore-cliente Silvina Dell'Isola Urdiales
Jun 17
2 337 Silvina Dell'Isola Urdiales
Jun 19
 c'è un errore o no (en>it)? Manuela Dal Castello
Jun 18
9 575 SYLVY75
Jun 18
 revisionare - review Tamara Fantinato
Jun 17
4 331 Tamara Fantinato
Jun 18
 Wordfast Anywhere A_Nespoli
Jun 9
2 483 A_Nespoli
Jun 18
 Cercasi Trados-iano paziente Andrea Re
Jun 11
2 455 Andrea Re
Jun 18
 Problemi con un collaboratore    ( 1... 2) Franco Rigoni
Jun 14
17 1605 .O.
Jun 17
 comprare trados studio 2009 o no? Tamara Fantinato
Jun 17
7 424 Giuliana Buscaglione
Jun 17
 INFO: Corso "Spagnolo-Spagnoli: analisi terminologica comparata e traduzione di documenti legali" Silvina Dell'Isola Urdiales
Jun 17
0 219 Silvina Dell'Isola Urdiales
Jun 17
 Liste terminologiche Silvia S.
Jun 14
4 366 Silvia S.
Jun 16
 diventare traduttore/interprete all'interno di organizzazioni internazionali lullaby_88
Jun 12
9 1709 Laura Iovanna
Jun 16
 training online Tamara Fantinato
Jun 15
1 369 Mbrambilla
Jun 16
 SDL trados 2007: revisionare un file .doc uncleaned usando la TM Tamara Fantinato
Jun 14
4 381 Tamara Fantinato
Jun 15
 Pagamento a cartella    ( 1, 2, 3... 4) Francesco Damiani
May 30
56 4210 Barbara M
Jun 12
 (Title removed)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Antonella Andreella
Feb 26, 2005
190 37587 Antonella Andreella
Jun 11
 Pagamenti da clienti diretti    ( 1... 2) FGHI
Jun 8
16 936 Gi Gi
Jun 10
 Dizionario tecnico per ingegnere linda p
Jun 9
1 363 erica giamello
Jun 10
 libro consigliato per freelance (Alex Eames) Manuela Dal Castello
May 15
5 687 Franzi1979
Jun 9
 COMPATIBILITA' WINDOWS VISTA CON PRINCIPALI TOOL DI TRADUZIONE Cristina Perreca
Jun 9
1 373 Giuliana Buscaglione
Jun 9
  Cercasi: Dritte relative al linguaggio delle riunioni d'affari in italiano italia
Jun 9
0 220 italia
Jun 9
 La miglior tariffa    ( 1, 2... 3) Paola Dentifrigi
Jun 3
44 2886 Paola Dentifrigi
Jun 9
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users