ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Tag tra tutte le lettere. Tag Editor e Studio 2009 Boccia Alessandro
Sep 19, 2013
3 782 Boccia Alessandro
Sep 22, 2013
 Mi serve il vostro parere Angie Garbarino
Sep 19, 2013
12 1449 Angie Garbarino
Sep 22, 2013
 tariffa per traduzione certificato di residenza Chiara Agnelli
Sep 20, 2013
1 631 María José Iglesias
Sep 21, 2013
 Off-topic: Magic moment Flora Iacoponi, MCIL
Sep 11, 2013
13 1667 Tom in London
Sep 21, 2013
 Ricevuta per prestazione occasionale in Italia se si risiede momentaneamente in Germania? LINDA BERTOLINO
Sep 19, 2013
4 762 LINDA BERTOLINO
Sep 20, 2013
 Esportare un file bilingue TTX in file bilingue Word (leggibile su Trados 7.0) Susanna Martoni
Sep 17, 2013
9 730 Susanna Martoni
Sep 20, 2013
 Rinnovo passaporto inglese James (Jim) Davis
Jun 12, 2013
11 1544 James (Jim) Davis
Sep 19, 2013
 Sondaggio sulla professione di traduttore - Si può ancora partecipare Donatella Semproni
Sep 17, 2013
7 1029 Donatella Semproni
Sep 19, 2013
 SDL Trados 2011: esportazione file target parziale Gianluca Attoli
Sep 17, 2013
2 669 ghislandi
Sep 18, 2013
 Sessione straordinaria Test ingresso CIELS PD, GO, MN Laura Fenati
Sep 18, 2013
0 451 Laura Fenati
Sep 18, 2013
 E se l'agenzia non paga?    ( 1, 2... 3) Micol Buono
Jan 6, 2013
37 4605 monica paniccia
Sep 17, 2013
 Nuovi eventi formativi sulla traduzione legale LINDA BERTOLINO
Sep 16, 2013
0 487 LINDA BERTOLINO
Sep 16, 2013
 Tariffe Interpretariato di trattativa cinese-italiano PerissinottoM
Sep 15, 2013
1 869 Massimiliano Sgai
Sep 16, 2013
 Scadenza licenza Wordfast Cinzia Pasqualino
Sep 12, 2013
4 717 Dragomir Kovacevic
Sep 15, 2013
 Master ISTRAD - Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción Val984
Sep 13, 2013
0 621 Val984
Sep 13, 2013
 Off-topic: off topic - INPS di Catanzaro non emette modulo Sabine Cretella
Sep 5, 2013
3 4432 Emanuela Clodomiro
Sep 13, 2013
 Settori di specializzazione spagnolo / tedesco? Micky93
Sep 12, 2013
1 342 Sergio Paris
Sep 13, 2013
 Proofreading: come stabilire una tariffa per un preventivo?    ( 1... 2) silviacasilli
Sep 11, 2013
17 1650 Gaetano Silvestri Campagnano
Sep 12, 2013
 Tradurre file .properties con Trados 2011 è possibile? saform
Sep 10, 2013
3 620 Bruno Ciola
Sep 11, 2013
 SDL Trados 2011 - errore caricamento file Luisa Tono
Sep 10, 2013
3 466 Luisa Tono
Sep 11, 2013
 Off-topic: Petizione per fondo di sostegno alla traduzione benedetta74
Sep 10, 2013
1 493 Valentina Frattini
Sep 11, 2013
 Sanzione amministrativa per la traduzione sgrammaticata Timote Suladze
Sep 10, 2013
0 595 Timote Suladze
Sep 10, 2013
 Nuovo seminario di formazione AITI a Roma Donatella Semproni
Sep 7, 2013
8 906 Daniela Zambrini
Sep 9, 2013
 traduzione di messaggi pubblicitari...help! isoladiogigia
Sep 6, 2013
7 950 Claudia Benetello
Sep 8, 2013
 Creare una memoria di traduzione con Wordfast Anywhere Cinzia Pasqualino
Sep 5, 2013
2 793 Cinzia Pasqualino
Sep 8, 2013
 Wordfast cerchietti con zampine Cinzia Pasqualino
Sep 7, 2013
2 721 Cinzia Pasqualino
Sep 7, 2013
 Off-topic: The Great Language Game arianek
Sep 6, 2013
1 595 gianfranco
Sep 6, 2013
 Insegnare italiano in Cina smarinella
Sep 6, 2013
2 701 Angie Garbarino
Sep 6, 2013
 NAPOLI: Giornata di incontro e formazione con AITI Agnès Levillayer
Sep 6, 2013
0 564 Agnès Levillayer
Sep 6, 2013
 Corso Livello Base su Wordfast-PRO e SDL Trados Studio 2011 IN-AULA a Bologna, Milano, Roma e Firen Paolo Sebastiani
Sep 5, 2013
0 493 Paolo Sebastiani
Sep 5, 2013
 Cercasi commercialista a Palermo Luisa Calè
Sep 4, 2013
0 446 Luisa Calè
Sep 4, 2013
 Consiglio sull'acquisto di un dizionario tecnico generale ronineverland
Sep 1, 2013
9 4371 Angie Garbarino
Sep 2, 2013
 Giornata di formazione al marketing per traduttori/interpreti Jean-Marie Le Ray
Sep 2, 2013
0 495 Jean-Marie Le Ray
Sep 2, 2013
 "Service tax"    ( 1... 2) Tom in London
Aug 29, 2013
24 1999 Tom in London
Sep 1, 2013
 Giornata a Porte Aperte AITI Sezione Emilia-Romagna, Bologna, 28 settembre 2013, ore 15 Ethel Rizzi
Aug 31, 2013
0 318 Ethel Rizzi
Aug 31, 2013
 Tariffa a parola sorgente silviajanis
Aug 30, 2013
1 741 Gaetano Silvestri Campagnano
Aug 30, 2013
 CIELS PD, GO, MN - OPEN DAY SETTEMBRE 2013 Laura Fenati
Aug 30, 2013
0 399 Laura Fenati
Aug 30, 2013
 Secondo Powwow in Liguria Sarah Jane Webb
Aug 30, 2013
0 358 Sarah Jane Webb
Aug 30, 2013
 Firenze, 21 settembre 2013 - Seminario “Tradurre la letteratura per ragazzi” HelpTraduzioni
Jul 31, 2013
6 968 Sabrina Tursi
Aug 30, 2013
 OFF TOPIC: Forlì Laura Gentili
Aug 28, 2013
6 5191 Laura Gentili
Aug 30, 2013
 Update TM without cleanup Debora De Stefani
Aug 29, 2013
1 601 Angie Garbarino
Aug 30, 2013
 Ma il lavoro dov'è?    ( 1... 2) RMartina
Aug 21, 2013
17 2574 Laura Delia
Aug 29, 2013
 Corso sulla traduzione automatica (settembre) Domenico Lombardini
Aug 27, 2013
0 749 Domenico Lombardini
Aug 27, 2013
 "Tutoring" RMartina
Aug 26, 2013
3 850 Franco Rigoni
Aug 27, 2013
 Networking via Facebook Fiona Peterson
Aug 25, 2013
4 672 xxxelenabiki
Aug 26, 2013
 CIELS PD, GO, MN: Regolamento svolgimento test di ammissione Laura Fenati
Aug 24, 2013
0 711 Laura Fenati
Aug 24, 2013
 Laboratorio di traduzione farmaceutica di Isabella Blum Laura Gentili
Aug 21, 2013
0 524 Laura Gentili
Aug 21, 2013
 FreeTech 2013: webinar gratuito di presentazione Andrea Spila
Aug 21, 2013
0 301 Andrea Spila
Aug 21, 2013
 Cosa rispondete se non vogliono concedere la tariffa minima? arianek
Aug 14, 2013
14 1316 Riccardo Schiaffino
Aug 20, 2013
 Tasse, conto corrente italiano e PayPal con residenza in GB Giorgia Garavini
Jul 29, 2013
12 1347 Angie Garbarino
Aug 20, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro 2013
ProZ.com members receive a 20% discount on memoQ

memoQ is a tool from translators to translators: no matter whether your clients give you files in the original file formats or supply you with project packages in other translation tools, you can use memoQ to guarantee timely delivery, high productivity a

More info »