ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Open Day CIELS di Padova, Gorizia, Mantova, Campobasso Laura Fenati
Feb 24, 2014
0 128 Laura Fenati
Feb 24, 2014
 Laurea Magistrale CIELS Padova/Unint Roma Laura Fenati
Feb 24, 2014
0 156 Laura Fenati
Feb 24, 2014
 Seminario – Traduttori si diventa Sabrina Tursi
Feb 10, 2014
1 277 Sabrina Tursi
Feb 24, 2014
 Nuovo utente: consigli; da dove iniziare demidona
Feb 19, 2014
5 598 demidona
Feb 23, 2014
 Dal 1° febbraio ritenuta automatica del 20% sui bonifici dall'estero    ( 1... 2) Stefano Rizzardi
Feb 16, 2014
18 2141 Maria Cristina Chiarini
Feb 21, 2014
 Parlez-vous français? texjax DDS PhD
Feb 19, 2014
6 711 texjax DDS PhD
Feb 21, 2014
 Seminario: Tradurre i linguaggi settoriali in letteratura – Strumenti e idee Sabrina Tursi
Jan 28, 2014
1 297 Sabrina Tursi
Feb 21, 2014
 revisione con Wordfast professional mafaldasara
Feb 18, 2014
1 295 Magdalena Legerska Brighetti
Feb 20, 2014
 Dubbio sulla prestazione occasionale per l'estero Marilaluisa
Feb 7, 2014
5 1078 alessandra bocco
Feb 14, 2014
 Petizione per diritti di assistenza ai lavoratori autonomi‏ Sergio Paris
Feb 11, 2014
6 489 Sergio Paris
Feb 14, 2014
 Webinar: la traduzione delle clausole ricorrenti nei contratti internazionali Francesca Mazza
Feb 13, 2014
0 223 Francesca Mazza
Feb 13, 2014
 Sempre più in basso (seconda puntata)    ( 1... 2) Valter Ebagezio
Jan 31, 2014
16 1996 Cartrad
Feb 13, 2014
 CTU Polizza assicurativa per rischi Magdalena Legerska Brighetti
Feb 11, 2014
0 187 Magdalena Legerska Brighetti
Feb 11, 2014
 dichiarazioni intrastat Maryvonne Dulac
Nov 16, 2013
4 741 Alessandranny
Feb 11, 2014
 Track changes in file rtf Valeria Andreoni
Feb 10, 2014
2 308 Valeria Andreoni
Feb 11, 2014
 Traduzione farmaceutica – corso online a cura di Isabella C. Blum Ilenia Morelli
Feb 10, 2014
0 140 Ilenia Morelli
Feb 10, 2014
 Scrittura traduttiva – corso online a cura di Isabella C. Blum Ilenia Morelli
Feb 10, 2014
0 199 Ilenia Morelli
Feb 10, 2014
 tariffa praticata con case editrici italiane JPaul ROSETO
Feb 9, 2014
3 449 JPaul ROSETO
Feb 9, 2014
 memoria di traduzione con Trados 2011 >Wordfast mafaldasara
Feb 5, 2014
2 295 mafaldasara
Feb 6, 2014
 Primo bando affidamento docenza SSML CIELS - A.A. 2014-2015 Laura Fenati
Feb 5, 2014
0 431 Laura Fenati
Feb 5, 2014
 PISA 15 febbraio 2014 – Laboratorio di traduzione di contratti dal tedesco Sabrina Tursi
Jan 10, 2014
2 353 Sabrina Tursi
Feb 5, 2014
 Formazione: workshop online "Tradurre testi di marketing" Raffaella Moretti
Feb 3, 2014
0 214 Raffaella Moretti
Feb 3, 2014
 Off-topic: Mozzanica, provincia di Bergamo (BG) Christine C.
Feb 3, 2014
0 295 Christine C.
Feb 3, 2014
 Corso in aula a Bologna su Wordfast-PRO (CAT TOOL per Traduttori Professionali) Paolo Sebastiani
Feb 3, 2014
0 156 Paolo Sebastiani
Feb 3, 2014
 *NUOVO* Dizionario delle combinazioni lessicali Silvia83
Feb 17, 2012
11 2563 Silvia83
Feb 2, 2014
 Agenzie che chiedono l'autorizzazione ad utilizzare il proprio CV Cinzia Pasqualino
Jan 31, 2014
5 550 Peter Shortall
Feb 1, 2014
 Is Italian for Switzerland different from Italian for Italy? Peter Adolph
Jan 31, 2014
7 661 Laura Lamberti
Jan 31, 2014
 Partita IVA traduttori/interpreti per mediazione culturale? Francesca Morgano
Jan 31, 2014
1 415 Anthony Green
Jan 31, 2014
 Apostrofo in TRADOS 2014 tibetana70
Jan 31, 2014
3 329 tibetana70
Jan 31, 2014
 Le chicche della traduzione in italiano di Proz    ( 1, 2, 3, 4... 5) Chiara Santoriello
Jan 24, 2014
60 3790 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Jan 31, 2014
 Fattura iscrizione a Proz.com: impossibile scaricarla dalle tasse come spesa milena ferrante
Jan 28, 2014
8 610 milena ferrante
Jan 30, 2014
 SDL Studio 2014. Luca Ruella
Jan 30, 2014
4 331 sabina moscatelli
Jan 30, 2014
 Certificazione Trados Studio 2014 Silvia Bellucci
Jan 27, 2014
2 406 Silvia Bellucci
Jan 28, 2014
 esperienze e opinioni sui corsi di formazione online per traduttori stefysala
Jan 28, 2014
1 386 Barbara Bonatti Divers
Jan 28, 2014
 8 euro a cartella per traduzioni italiano-*giapponese*... Mario Cerutti
Jun 6, 2013
13 1805 Stefano Lodola
Jan 28, 2014
 Consiglio tariffa per traduzione contratto commerciale Laura Lamberti
Jan 24, 2014
9 803 Angie Garbarino
Jan 27, 2014
 Errori di traduzione    ( 1, 2, 3, 4... 5) Maurizio Valente
Jul 16, 2005
64 12078 Gaetano Silvestri Campagnano
Jan 26, 2014
 Studi di settore David Madsen
Nov 1, 2012
14 1968 CerDan
Jan 23, 2014
 Un po' meno di 4.000 traduttori "dichiarati" in Italia Jean-Marie Le Ray
Jan 19, 2014
9 1220 il barbaro
Jan 23, 2014
 Entrare nel mondo della traduzione enogastronomica MSilvia
Jan 19, 2014
3 662 MSilvia
Jan 20, 2014
 Procedura salvataggio target file Trados Studio 2011 saform
Jan 17, 2014
4 312 saform
Jan 18, 2014
 Nuova sede Mediazione Linguistica CIELS a Campobasso Laura Fenati
Jan 17, 2014
0 567 Laura Fenati
Jan 17, 2014
 La maiuscola nel discorso diretto katiadegennaro
Jan 16, 2014
6 860 Manuela Dal Castello
Jan 17, 2014
 metodo di calcolo del costo di una traduzione usato in Italia    ( 1... 2) IrisRinner
Jan 13, 2014
28 3827 Riccardo Schiaffino
Jan 16, 2014
 Fatture a clienti USA in USD e pagamento in EURO? Letizia Olivieri
Jan 8, 2014
6 1425 Angie Garbarino
Jan 16, 2014
 Workshop: Cannella,cioccolato e tacchi dodici. La traduzione della letteratura commerciale femminile Sabrina Tursi
Jan 7, 2014
2 479 Sabrina Tursi
Jan 16, 2014
 AITI - Ammissioni 2014 - scadenza prima sessione Annapaola Frassi
Jan 15, 2014
0 204 Annapaola Frassi
Jan 15, 2014
 Seminario AITI Lazio - Come vivere di traduzione editoriale tra carta ed e-book Donatella Semproni
Jan 15, 2014
0 201 Donatella Semproni
Jan 15, 2014
 Ritenuta d'acconto verso UE + modulo per evitare doppia imposizione Dimitri Varnalis
Jan 13, 2014
4 817 Dimitri Varnalis
Jan 14, 2014
 Corso online: italiano lingua di arrivo Sabrina Tursi
Dec 13, 2013
2 436 Sabrina Tursi
Jan 14, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »