ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 dubbi su apostille gio_venti
Jun 24, 2013
9 808 gio_venti
Jul 2, 2013
 Multinazionale di distribuzione libraria recluta traduttori Elisa Comito
Jul 2, 2013
0 1747 Elisa Comito
Jul 2, 2013
 Caratteri speciali con Passolo 2011 Serena Salvia
Jul 1, 2013
2 419 Serena Salvia
Jul 2, 2013
 Excel: Come revisionare un file Cinzia Pasqualino
Jul 1, 2013
3 586 SEA-words
Jul 2, 2013
 Italiani, l'arte del linguaggio dei gesti Cristina intern
Jul 1, 2013
1 573 Riccardo Schiaffino
Jul 2, 2013
 Test di ammissione AA 2013/2014 CIELS di Padova e Gorizia Laura Fenati
Jun 30, 2013
0 657 Laura Fenati
Jun 30, 2013
 Calendarizzazione insegnamenti non linguistici CIELS Padova e Gorizia Laura Fenati
Jun 30, 2013
0 411 Laura Fenati
Jun 30, 2013
 PEC (Posta Elettronica Certificata) si o no?    ( 1... 2) Thomas Zeisler
Nov 24, 2011
17 3542 Akikorossella
Jun 29, 2013
 Iscrizione Albo CTU Akikorossella
Jun 27, 2013
7 588 Akikorossella
Jun 29, 2013
 Test ammissione S.S.M.L. di Padova (c/o istituto Dante Alighieri) Gabriele Davini
Jun 28, 2013
0 643 Gabriele Davini
Jun 28, 2013
 Maternita' - Bonus Bebè 2013 Anna Marta Chelicka-Bernardo
Jun 28, 2013
0 580 Anna Marta Chelicka-Bernardo
Jun 28, 2013
 Problema attivazione Grande dizionario tecnico tedesco Hoepli Marina Taffetani
Jun 26, 2013
5 623 Marina Taffetani
Jun 28, 2013
 Aiuto tariffe per documentario in simil sync Kjka
Jun 27, 2013
0 411 Kjka
Jun 27, 2013
 Applicazioni Ipad per traduttori? Alessia Simoni
Jun 21, 2013
4 584 SEA-words
Jun 27, 2013
 AITI - 2a scadenza ammissioni socio aggregato Annapaola Frassi
May 5, 2013
2 745 Annapaola Frassi
Jun 27, 2013
 Off-topic: Info per dichiarazione redditi Herian
Jun 26, 2013
1 370 Claudio Nasso
Jun 27, 2013
 Traduttrice giurata alle prime armi solveigsong
Jun 25, 2013
3 452 María José Iglesias
Jun 26, 2013
 Anna Rosa Saracino ci ha lasciati    ( 1... 2) Gaetano Silvestri Campagnano
May 3, 2013
17 3118 daria fedele
Jun 25, 2013
 Qualcuno scrive sulla sfortuna di nascere traduttori    ( 1... 2) Mirelluk
Jun 22, 2013
19 2318 Giles Watson
Jun 25, 2013
 omologazione di un titolo di laurea queenlyzard
Jun 24, 2013
1 630 María José Iglesias
Jun 25, 2013
 Regime dei minimi Omar Lobao
Dec 26, 2012
7 2009 Anna Marta Chelicka-Bernardo
Jun 20, 2013
 Open Day CIELS Padova e Gorizia Laura Fenati
Jun 20, 2013
0 268 Laura Fenati
Jun 20, 2013
 TFA - Tirocinio formativo attivo - CIELS Padova e Gorizia Laura Fenati
Jun 20, 2013
0 311 Laura Fenati
Jun 20, 2013
 Presentazione dei Corsi Intensivi in preparazione al Test di Ammissione CIELS AA 2013/2014 Laura Fenati
Jun 20, 2013
0 251 Laura Fenati
Jun 20, 2013
 Breakdown costi Elena2384
Jun 18, 2013
5 692 Chiara Santoriello
Jun 20, 2013
 Maiuscole e nomi di cocktail e bevande SEA-words
Jun 18, 2013
3 701 SEA-words
Jun 19, 2013
 Prova di traduzione già tradotta Pamela Cominetti
May 12, 2013
8 1334 Pamela Cominetti
Jun 18, 2013
 Proposta d'interpretariato Katarzyna Balinska
Jun 18, 2013
7 603 Manuela Dal Castello
Jun 18, 2013
 asseverazione e/o legalizzazione per Camera di Commercio Italo Araba Fede_arabic
Jun 14, 2013
2 447 Fede_arabic
Jun 17, 2013
 Il timbro per traduttori giurati. Esiste in Italia?    ( 1... 2) Milva G
Jan 7, 2004
15 2674 Angie Garbarino
Jun 15, 2013
 Maternità obbligo di astensione anche per liberi professionisti Sofia Marina Christina Loddo
Jul 15, 2010
10 4539 Giulia Sandrin
Jun 12, 2013
 Dragon naturally speaking Chiara Borello
Mar 13, 2012
8 3145 James (Jim) Davis
Jun 9, 2013
 Seminario AITI Lazio: La transcreation dei testi pubblicitari e promozionali Donatella Semproni
Jun 7, 2013
0 707 Donatella Semproni
Jun 7, 2013
 Off-topic: Lavoro in Polonia Wojciech Malinowski
Jun 4, 2013
1 1047 almacarle
Jun 5, 2013
 fattura e pagamento traduttrice svizzera lamia11
Jun 5, 2013
0 341 lamia11
Jun 5, 2013
 La ritenuta d'acconto per un traduttore    ( 1... 2) Francesco Damiani
Nov 6, 2012
15 2681 Françoise Vogel
Jun 3, 2013
 Servizi del sito regimeminimi.com Cristina Lo Bianco
May 23, 2013
1 534 matsu1985
Jun 1, 2013
 Forma di cortesia - con la minuscola o la maiuscola?    ( 1... 2) IvoH
Mar 13, 2009
18 22700 Andrea Russo
May 31, 2013
 Educazione continua in medicina per i traduttori    ( 1... 2) Bruno Depascale
Mar 11, 2012
26 3443 Fiona Peterson
May 29, 2013
 Tradurre la letteratura russa: cosa scegliere? Laura Cocco
May 29, 2013
1 499 Andrea Alvisi
May 29, 2013
 più o piú? Una curiosità    ( 1... 2) Tom in London
May 26, 2013
20 1539 Andrea Russo
May 27, 2013
 come riaprire un progetto iniziato con TRADOS studio 2011 Serena Salvia
May 25, 2013
3 358 Serena Salvia
May 27, 2013
 Primi passi da traduttore: tasse, P. IVA, etc.    ( 1... 2) xxxBlackIvan
Mar 28, 2013
18 4471 Marina Taffetani
May 27, 2013
 Dizionari da scaricare possibilmente gratuiti Alexandra Speirs
May 25, 2013
2 701 Alexandra Speirs
May 26, 2013
 Preventivo per Traduzione urgente    ( 1... 2) Fiammetta Fanni
May 22, 2013
28 1942 Claudia Benetello
May 23, 2013
 II e III avviso selezione docenti CIELS Gorizia e Padova Laura Fenati
May 23, 2013
0 373 Laura Fenati
May 23, 2013
 Tradurre slogan! Italiabenetti
May 15, 2013
5 673 Italiabenetti
May 23, 2013
 Open Day CIELS PD e GO Laura Fenati
May 22, 2013
2 282 Laura Fenati
May 22, 2013
 Citare il traduttore? E perché mai? Alain Dellepiane
May 22, 2013
0 634 Alain Dellepiane
May 22, 2013
 2 Day memoQ Conference in Salerno Cedomir Pusica
Mar 12, 2013
9 1167 simon tanner
May 21, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »