Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: L'interprete piange 10 (1,709)
delusione ( 1 ... 2 ) 19 (3,322)
ridere per non piangere... ( 1 ... 2 ) 24 (4,435)
Pagamento a 90 giorni.... 10 (17,145)
Questa volta non ho proprio resistito!!!! ( 1 ... 2 ) 19 (3,272)
inserimento immagini nella pagina Proz 1 (889)
Off-topic: all'ergastolo a causa dell'interprete... 2 (1,010)
Come funziona il mondo delle traduzioni letterarie? 4 (2,048)
Privacy su motori di ricerca e forum Proz ( 1 ... 2 ) 27 (3,494)
Avere un sito/blog aiuta? 1 (943)
Trados: memoria in formato "1TMX" 1 (941)
Off-topic: Corso d'inglese 3 (1,072)
Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest! 1 (854)
Pagamento dilazionato? Sì, no... 9 (2,803)
Off-topic: "La Cura" di Battiato ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (9,569)
Off-topic: Saluti 10 (2,148)
Partiva IVA: adesso o aspetto? 9 (1,488)
Erinnerung.... 3 (1,276)
20 % iva per tutti i clienti ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 56 (15,693)
agenzia non riconosce parole tradotte 11 (1,767)
Informazioni su come funzionano le fatture 3 (1,590)
Trados GXT/LM Studio - segmenti XTranslated 0 (941)
Errore di run-time "5" 3 (1,785)
Master di Traduzione 13 (3,288)
Dubbio amletico: fare o non fare una prova di traduzione di ben 9 pagine!!! 7 (1,721)
TM trados e wordfast 2 (1,304)
Off-topic: Romeno o Rumeno? ( 1 ... 2 ) 15 (18,286)
Outook Express o Microsoft Outlook? ( 1 ... 2 ) 15 (4,286)
cerco un glossario tecnico 6 (1,391)
Counter Visitatori 9 (1,979)
La stampante non stampa documenti Word 5 (14,531)
Off-topic: assicurazione per traduzioni 2 (1,241)
Dubbio amletico: quali potrebbero essere i benefici dell'iscrizione a pagamento nel mio caso? 8 (1,489)
Tag editor e mozilla 2 (937)
spiegare il 4% ad un cliente tedesco... 14 (2,444)
Nuovo PC - Come si sposta SDLX? 3 (1,204)
Le tariffe per un interprete ( 1 ... 2 ) 19 (23,410)
Software nell'aiuto della sbobinatura 6 (4,872)
un nuovo - e indesiderato collega ( 1 ... 2 ) 29 (4,343)
Off-topic: Borbonicità 3 (1,090)
problema serio con un'agenzia ( 1 ... 2 ) 20 (4,041)
Traduttori italiani negli States 12 (1,973)
Manuale SDLX lite 5 (1,168)
Vista e Cat tools 7 (1,374)
Saluti e consigli 12 (1,704)
Il ritorno dei CAT-Tools... 8 (2,243)
Bolli nelle fatture per traduzioni giurate 6 (5,267)
problemi con visualizzazione pagina XML - Trados Tag Editor 4 (3,229)
Fatture soggette a IVA per clienti non italiani? 13 (16,843)
Traduzione di pubblicazioni 4 (1,509)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...