Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Pc portatile e connessione internet wireless 8 (9,881)
Articolo trovato sul web ( 1 ... 2 ) 18 (2,921)
Problemi con il nuovo database IATE ( 1 ... 2 ) 16 (5,818)
Eurodicautom 2 (1,608)
How many words in a legal "Cartella" (average, obviously) 3 (1,837)
Logoport 0 (1,043)
Come si emette una ricevuta di prestazione occasionale per l'AMerica? 3 (2,601)
Adobe FrameMaker 7.0 e copia / incolla 4 (1,007)
Programma di posta elettronica The Bat 2 (1,916)
formato rtf e visualizzazioni 2 (1,159)
delle capacità linguistiche dei nostri clienti... ( 1 ... 2 ) 19 (6,942)
Off-topic: L'alfabeto italiano : 21 lettere o 26? 14 (29,774)
Off-topic: Cercasi italiano per traduzioni da turco a cinese.. e follie simili. ( 1 ... 2 ) 26 (3,419)
Tab visitors (full membership) ( 1 ... 2 ) 18 (2,730)
SDLX lite 4 (1,811)
Off-topic: pagare per ricevere un regalo? 8 (1,553)
Tariffa Trascrizione 1 (1,957)
Dizionari in Cdrom per MAC 5 (2,525)
Corso traduzione letteraria 1 (1,665)
Off Topic: Raccolta di proverbi e detti italiani 1 (1,802)
Eurodicautom: riuscite a caricarlo? 13 (4,679)
Qualcuno conosce Sorgenia? 2 (3,183)
Infostrada "Tutto incluso" 2 (1,538)
Acquisto nuovo computer: cercasi consiglio. 14 (2,045)
Help: ritenuta d'acconto ad un inglese. 8 (13,076)
ICE Multilingual Dictionary 2007 3 (1,151)
Tariffe per DTP 1 (1,130)
Off-topic: Buona Pasqua! 13 (2,864)
Aiuto: non riesco a importare memoria 4 (1,305)
Upgrade Trados...non ancora disponibile? 3 (1,207)
Consigli su come specializzarsi 5 (1,548)
Glossario sulla pesca alla carpa 4 (1,734)
Off-topic: Sono Nuova... 3 (1,323)
Off-topic: Telecom Italia ha esteso gli indennizzi anche al servizio ADSL 9 (4,088)
Correggere alcune parole di un file tradotto con trados 5 (1,495)
Convertire un file .jpg in word 3 (13,003)
controllo ortografico in Word 0 (1,086)
Attestation sur l'honneur valant certificat de vie 0 (1,687)
consulenza per un preventivo 0 (949)
DPS: data certa sì, data certa no 2 (1,212)
Traduttori in/dalla Sicilia su proz.com? 12 (1,862)
Un consiglio sul Documento Programmatico di Sicurezza 3 (1,323)
Preventivo per un proofreading 0 (1,263)
Cartelle al di sotto dei 1500 caratteri? 2 (1,190)
glossari di wordfast 1 (1,018)
Glossario formaggi- inglese 9 (10,015)
Glossario DE>IT su politica + amministrazione 2 (1,138)
Dizionario Inglese e Francese giuridico 3 (4,598)
impostazione pagina traduzione giurata 1 (1,053)
Posta elettronica con tin: ritardi nell'inoltro dei messaggi 8 (1,950)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...