Mobile menu
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Organizzazione progetto di localizzazione
2
(824)
 GlossPost: GLOSSARIO - Specifiche Tecniche (ita > ita)
elysee
Nov 13, 2005
0
(650)
elysee
Nov 13, 2005
 Traduttore: un hobby o una professione?
Michèle Ménard
Nov 11, 2005
8
(1,159)
 Off-topic: For residents in Italy only: The Gladiator's soundtrack
xxxartemisia
Nov 12, 2005
5
(833)
xxxartemisia
Nov 13, 2005
 Autocertificazione per legge sulla privacy
xxxmaumi
Nov 11, 2005
3
(1,091)
xxxmaumi
Nov 13, 2005
 Offerta spettacolare nel cuore dell'Europa: svista clamorosa o sconcertante realtà?
7
(1,057)
 Traduzione per l'editoria - tariffe?
Silvia Baldi
Oct 5, 2005
9
(1,190)
Valentina Pecchiar
Nov 11, 2005
 Estensione .eps.sitx in Mac?
Lorenzo Lilli
Nov 11, 2005
3
(1,177)
Roberta Anderson
Nov 11, 2005
 corsi di formazione obbligatoria - inglese
Romina Minucci
Nov 9, 2005
9
(886)
 Aiuto, cerco un testo sulla normativa per traduttori
Elena H Rudolph
Nov 8, 2005
3
(787)
Elena H Rudolph
Nov 9, 2005
 GlossPost: Glossario dei movimenti ginnici e sportivi (ita > ita)
Paola Dentifrigi
Nov 8, 2005
0
(728)
Paola Dentifrigi
Nov 8, 2005
 Tariffe per Fuzzy Matches
Costanza T.
Nov 7, 2005
6
(1,835)
 Guida di Trados (iniziazione) in italiano
2
(901)
 una chicca: sito Banca Intesa
Laura Gentili
Nov 7, 2005
4
(969)
 bloccare 1 riga di excel
theDsaint
Nov 5, 2005
3
(12,549)
theDsaint
Nov 6, 2005
 traduzione "incrociata"
6
(967)
 TM industria tessile
Alessio Nunziato
Nov 3, 2005
4
(671)
bipi
Nov 3, 2005
 Dilemma: il plurale di Euro è... Euri?
Elena Pavan
Nov 2, 2005
13
(2,335)
 Proz.com Collaborator of the Year
Roberta Anderson
Nov 3, 2005
1
(659)
Roberta Anderson
Nov 3, 2005
 Poltrona ergonomica per lavorare al computer    ( 1... 2)
Maurizio Valente
Jul 4, 2004
21
(6,576)
Elena Simonelli
Nov 2, 2005
 Programmi per sottotitoli!
5
(4,357)
 Come si traduce "should"    ( 1... 2)
Laura Gentili
Oct 31, 2005
22
(3,060)
giogi
Nov 2, 2005
 Ergonomia applicata!
6
(986)
Valeria Mazza
Nov 2, 2005
 Dizionario giuridico francese-italiano & italiano-francese
cleobella
Oct 28, 2005
4
(1,715)
Valeria Andreoni
Nov 1, 2005
 Modesta proposta per prevenire...
Arturo Mannino
Oct 28, 2005
8
(910)
Lorenzo Lilli
Oct 31, 2005
 De Franchis 1 e 2
RB Translations
Oct 31, 2005
2
(728)
LuciaC
Oct 31, 2005
 Inchiesta tariffe dei traduttori letterari 2005
Valentina Pecchiar
Oct 30, 2005
0
(642)
Valentina Pecchiar
Oct 30, 2005
 rimpianti & rimedi - post lungo
dropinka
Oct 28, 2005
4
(922)
dropinka
Oct 30, 2005
 Urgent Trados Freelance
Paola Oliva
Oct 11, 2005
5
(921)
Elinor20
Oct 28, 2005
 Vi segnalo un comportamento sospetto
Alessandra Negrini
Oct 26, 2005
5
(1,051)
gianfranco
Oct 27, 2005
 Sondaggio su creazione albo traduttori    ( 1... 2)
Maurizio Valente
Jun 28, 2005
23
(3,330)
 Unità di misura/tariffa
xxxLaurent 1973
Oct 26, 2005
1
(642)
 Dizionario Slang
Costanza T.
Oct 25, 2005
5
(10,592)
Stefano Papaleo
Oct 26, 2005
 Off-topic: Affiliazione Macroedizioni
cleobella
Oct 26, 2005
0
(523)
cleobella
Oct 26, 2005
 Proposta albo professionale: obbligo di residenza in Italia    ( 1... 2)
Viviana Chilese
Mar 8, 2005
19
(2,766)
 Rinnovo Platinum membership: problemi con il sito
Hilaryc78
Oct 25, 2005
3
(574)
xxxalbertov
Oct 25, 2005
 tariffe sbobinamento/traduzioni
amaluna
Oct 24, 2005
1
(1,563)
 Corsi Trados a Piacenza
Laura Gentili
Oct 24, 2005
0
(552)
Laura Gentili
Oct 24, 2005
 perchè le persone in Kudoz rispondono male se si mette un commento "neutral"    ( 1... 2)
galileo galilei
Oct 20, 2005
21
(2,281)
Jo Macdonald
Oct 24, 2005
 Secondo voi c'è un eccesso di offerta?    ( 1... 2)
gianfranco
Oct 16, 2005
27
(2,830)
sonia parpi
Oct 24, 2005
 Corsi per traduttori
Valeria Andreoni
Oct 18, 2005
5
(1,134)
Valeria Andreoni
Oct 24, 2005
 Word - interruzione di colonna
dieter haake
Oct 23, 2005
2
(569)
dieter haake
Oct 23, 2005
 Consigli per un nuovo utente
Matteo Ippoliti
Oct 22, 2005
1
(668)
 Che fareste al posto mio? UPDATE!
Gianni Pastore
Oct 21, 2005
10
(1,104)
Gianni Pastore
Oct 22, 2005
 Come si calcola una tariffa?
gianfranco
Oct 21, 2005
3
(2,703)
Daniele Martoglio
Oct 21, 2005
 Chi ben comincia e' a meta' dell' opera: ingranare si; ma come?
amadeuswolf
Oct 15, 2005
4
(1,132)
amadeuswolf
Oct 21, 2005
 Perché Proz ci mette un secolo per postare i lavori?
2
(655)
 file txt sparito
0
(481)
 Fattura proforma
RB Translations
Oct 20, 2005
3
(4,518)
Jo Macdonald
Oct 21, 2005
 Corso di tedesco online
cleobella
Oct 18, 2005
4
(784)
Daniela Tosi
Oct 21, 2005
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs