ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 traduzione IN <lingua> o traduzione AL/ALL'<lingua>    ( 1... 2) pday
Mar 29, 2005
16 1790 Lorenzo Lilli
Mar 29, 2005
 Problema con tabelle di Word - urgente idemasi
Mar 27, 2005
4 697 Giusy Cembalo
Mar 29, 2005
 Scendere o non scendere, questo è il problema? langnet
Mar 17, 2005
14 1907 Stefano Papaleo
Mar 26, 2005
 Possibile traduzione gratis sotto forma di test Giuliana Buscaglione
Mar 25, 2005
0 724 Giuliana Buscaglione
Mar 25, 2005
 Off-topic: AUGURI A TUTTI ED UN REGALO PERSONALE Antonio Lucidi
Mar 25, 2005
8 1365 Valentina Pecchiar
Mar 25, 2005
 Intervista a Delfina Vezzoli Chiara_M
Mar 25, 2005
3 1332 giogi
Mar 25, 2005
 qualcuno ha mai tradotto etichette d'abbigliamento? Romina Minucci
Mar 22, 2005
2 837 Elena Simonelli
Mar 24, 2005
 la solita principiante Domenica Ignomeriello
Mar 23, 2005
4 913 Valentina Cafiero
Mar 23, 2005
 Off-topic: Richiedo auito con affitto in Italia Csaba Ban
Mar 22, 2005
3 774 giogi
Mar 22, 2005
 tenere traccia dei lavori svolti giulia890
Mar 20, 2005
6 1150 mrippa
Mar 22, 2005
 nome sito vs nome società Francesca moletta
Mar 22, 2005
2 825 Francesca moletta
Mar 22, 2005
 cerco urgentemente qualcuno che usa netscape navigator Marina Capalbo
Mar 21, 2005
2 768 giogi
Mar 21, 2005
 Proposte di traduzioni che non rientrano nei settori di competenza Chiara_M
Mar 21, 2005
3 812 Chiara_M
Mar 21, 2005
 dizionario di inglese legale Giusy Cembalo
Mar 16, 2005
6 5874 Giusy Cembalo
Mar 21, 2005
 Contatti ricevuti da non iscritti a Proz.com Roberta Rossi
Mar 18, 2005
5 1057 gianfranco
Mar 19, 2005
 Off-topic: Pensate a un oggetto e il computer lo indovina! Mauro Cristuib-Grizzi
Mar 17, 2005
14 1261 Federica D'Alessio
Mar 18, 2005
 Corpus della lingua italiana? Colin Ryan
Mar 16, 2005
3 1099 Colin Ryan
Mar 18, 2005
 Offerte di impiego per traduttori a Roma Robyrobyroby
Mar 16, 2005
1 776 gianfranco
Mar 16, 2005
 Commercialista....    ( 1, 2... 3) Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Nov 20, 2004
35 7295 Giusy Cembalo
Mar 16, 2005
 Quando le traduzioni volano all'estero... Riccardo Schiaffino
Mar 12, 2005
5 1037 Aniello Scognamiglio
Mar 16, 2005
 Come funziona il sistema di pagamenti Paypal? Simos Tamoglou
Mar 14, 2005
4 1039 Lorenzo Lilli
Mar 15, 2005
 traduzione pagina web    ( 1... 2) manuela g.
Mar 12, 2005
23 2988 Myself75
Mar 14, 2005
 sinonimi italiani: homolaicus.com! schmurr
Mar 12, 2005
3 1995 Francesca moletta
Mar 13, 2005
 Ricerca di sito con sinonimi e contrari in italiano Laura Morarelli
Oct 14, 2003
5 2198 Lorenzo Lilli
Mar 12, 2005
 Oggì 11 marzo, alla radio Agnès Levillayer
Mar 11, 2005
2 794 paolamonaco
Mar 11, 2005
 Asseverare certificato negli States Laura Porcelli
Mar 10, 2005
3 697 xxx00000000
Mar 11, 2005
 glossario elettronica Cristina Giannetti
Mar 9, 2005
3 843 Cristina Giannetti
Mar 10, 2005
 traduzioni giurate: il formato? Elena Bellucci
Mar 7, 2005
6 1201 Giusy Cembalo
Mar 9, 2005
 Documento da inviare per questioni fiscali xxxMozart
Mar 7, 2005
1 650 Lorenzo Lilli
Mar 7, 2005
 configuration outlook ace-translation
Mar 7, 2005
0 489 ace-translation
Mar 7, 2005
 dizionario tecnico italiano francese Cristina Giannetti
Mar 7, 2005
2 902 Elena Campana
Mar 7, 2005
 Diplomazia dell'interprete lanave
Mar 3, 2005
1 772 italia
Mar 7, 2005
 Trados: Richiesta di aiuto memoria 6.0 sabina moscatelli
Mar 6, 2005
1 602 sabina moscatelli
Mar 6, 2005
 Semplificazione del linguaggio amministrativo Jean-Marie Le Ray
Mar 5, 2005
4 877 Lorenzo Lilli
Mar 6, 2005
 Cerco la traduzione di 'A Modern Utopia' Alessandro Cattelan
Mar 5, 2005
1 625 Lorenzo Lilli
Mar 5, 2005
 convertire doc in pdf theDsaint
Mar 1, 2005
5 920 Alessandro Cattelan
Mar 5, 2005
 Cercasi glossario di gioielleria DE>IT Martina Frey
Mar 4, 2005
0 441 Martina Frey
Mar 4, 2005
 Eistermeier Zanichelli, dizionario medico italiano-tedesco Ulrike Sengfelder
Mar 4, 2005
1 1081 Francesca De Luca Fornaciari
Mar 4, 2005
 Risorse on-line per lo studio della lingua francese gianfranco
Mar 3, 2005
2 708 Monique Laville
Mar 3, 2005
 "2015 l'inglese lingua globale - la parlerà mezzo mondo" LuciaC
Feb 28, 2005
5 1033 gianfranco
Mar 3, 2005
 Punto dopo la nota    ( 1... 2) Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Feb 25, 2005
15 3959 Lorenzo Lilli
Mar 2, 2005
 Traduzione de "Il mago di oz" di Sara Sollors treno3
Mar 2, 2005
5 1350 giogi
Mar 2, 2005
 Installate un firewall gianfranco
Feb 23, 2005
11 1310 Valeria Francesconi
Mar 2, 2005
 cerco sito affidabile per citazioni Lorenzo Lilli
Feb 25, 2005
7 980 Lorenzo Lilli
Mar 1, 2005
 proposta sito Simos Tamoglou
Feb 21, 2005
4 961 SILVIO CORRAO
Mar 1, 2005
 Off-topic: Cercasi scuola materna bilingue a Napoli Giusy Cembalo
Feb 27, 2005
2 2462 Giusy Cembalo
Feb 28, 2005
 studi di settore e Trados Vicky Shelton
Feb 25, 2005
3 899 Maurizia Vucci
Feb 28, 2005
 Off-topic: Consiglio Roma - Ciampino --- Urgente! senesino83
Feb 26, 2005
6 1007 senesino83
Feb 27, 2005
 Che sconto fare per i grossi volumi? Florelle Murzilli
Feb 23, 2005
9 1293 gianfranco
Feb 27, 2005
 Agenzia sottotitolaggio giampiero budetta
Feb 24, 2005
1 984 gianfranco
Feb 24, 2005
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »