ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Scuola in Germania ulaw21
Feb 28, 2005
5 1032 italia
Apr 17, 2005
 Off-topic: Dimmi come ti chiami... gianfranco
Apr 3, 2005
13 1580 monica mazzone
Apr 16, 2005
 Nuova opzione per assegnare punti kudoz? Giusi Pasi
Apr 13, 2005
5 1123 Giacomo Camaiora
Apr 15, 2005
 Conversione di un file PageMaker Laura Gentili
Apr 13, 2005
1 560 Laura Gentili
Apr 13, 2005
 Distinzione tra domande "Pro" e "Easy" Riccardo Schiaffino
Apr 12, 2005
4 769 esoft
Apr 12, 2005
 Discussioni di argomento politico o religioso    ( 1, 2, 3... 4) gianfranco
Apr 4, 2005
52 5618 Federica D'Alessio
Apr 11, 2005
 Annosa questione: DDA per la traduzione di DVD, videogiochi, siti Web... Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Mar 30, 2005
1 688 Myself75
Apr 10, 2005
 Interpretariato Spagna xxxMozart
Apr 6, 2005
4 798 xxxMozart
Apr 7, 2005
 Offerte di lavoro "ad asta" immorali? Mauro Cristuib-Grizzi
Apr 4, 2005
3 902 gianfranco
Apr 4, 2005
  Cercasi dritte su contratti di consulenza o proposte di collaborazione italia
Jan 17, 2005
2 1206 italia
Apr 4, 2005
 Off-topic: AIUTO:consultare credito della prepagata TIM italia
Apr 4, 2005
2 948 italia
Apr 4, 2005
 problema con installazione modem Lorenzo Lilli
Mar 31, 2005
1 669 Lorenzo Lilli
Apr 2, 2005
 (Mancanza di) novità su dizionario tecnico Hoepli su CD-Rom non compatibile con Windows XP Nicole Maina
Apr 1, 2005
2 982 Nicole Maina
Apr 1, 2005
 Dizionario IT_DE Zanichelli o Paravia? Daniela Speranza
Mar 31, 2005
8 1474 Daniela Speranza
Apr 1, 2005
 Voci "doppione" nelle domande e risposte Kudoz Gaetano Silvestri Campagnano
Mar 24, 2005
10 1291 Giuliana Buscaglione
Mar 31, 2005
 avast: trojano 851 theDsaint
Mar 30, 2005
3 720 theDsaint
Mar 31, 2005
 conviene aprire la P.IVA? quanto costa? Marcela MF
Mar 24, 2005
7 11595 Agnès Levillayer
Mar 31, 2005
 visualizzazione cirillico very
Mar 30, 2005
3 679 very
Mar 30, 2005
 a voi si apre la blue board? Francesca Siotto
Mar 28, 2005
10 1054 Francesca Siotto
Mar 29, 2005
 parola che cerco Simos Tamoglou
Mar 29, 2005
10 1219 gianfranco
Mar 29, 2005
 traduzione IN <lingua> o traduzione AL/ALL'<lingua>    ( 1... 2) pday
Mar 29, 2005
16 1815 Lorenzo Lilli
Mar 29, 2005
 Problema con tabelle di Word - urgente idemasi
Mar 27, 2005
4 706 Giusy Cembalo
Mar 29, 2005
 Scendere o non scendere, questo è il problema? langnet
Mar 17, 2005
14 1913 Stefano Papaleo
Mar 26, 2005
 Possibile traduzione gratis sotto forma di test Giuliana Buscaglione
Mar 25, 2005
0 728 Giuliana Buscaglione
Mar 25, 2005
 Off-topic: AUGURI A TUTTI ED UN REGALO PERSONALE Antonio Lucidi
Mar 25, 2005
8 1374 Valentina Pecchiar
Mar 25, 2005
 Intervista a Delfina Vezzoli Chiara_M
Mar 25, 2005
3 1349 giogi
Mar 25, 2005
 qualcuno ha mai tradotto etichette d'abbigliamento? Romina Minucci
Mar 22, 2005
2 841 Elena Simonelli
Mar 24, 2005
 la solita principiante Domenica Ignomeriello
Mar 23, 2005
4 920 Valentina Cafiero
Mar 23, 2005
 Off-topic: Richiedo auito con affitto in Italia Csaba Ban
Mar 22, 2005
3 779 giogi
Mar 22, 2005
 tenere traccia dei lavori svolti giulia890
Mar 20, 2005
6 1155 mrippa
Mar 22, 2005
 nome sito vs nome società Francesca moletta
Mar 22, 2005
2 834 Francesca moletta
Mar 22, 2005
 cerco urgentemente qualcuno che usa netscape navigator Marina Capalbo
Mar 21, 2005
2 775 giogi
Mar 21, 2005
 Proposte di traduzioni che non rientrano nei settori di competenza Chiara_M
Mar 21, 2005
3 816 Chiara_M
Mar 21, 2005
 dizionario di inglese legale Giusy Cembalo
Mar 16, 2005
6 5878 Giusy Cembalo
Mar 21, 2005
 Contatti ricevuti da non iscritti a Proz.com Roberta Rossi
Mar 18, 2005
5 1068 gianfranco
Mar 19, 2005
 Off-topic: Pensate a un oggetto e il computer lo indovina! Mauro Cristuib-Grizzi
Mar 17, 2005
14 1269 Federica D'Alessio
Mar 18, 2005
 Corpus della lingua italiana? Colin Ryan
Mar 16, 2005
3 1106 Colin Ryan
Mar 18, 2005
 Offerte di impiego per traduttori a Roma Robyrobyroby
Mar 16, 2005
1 781 gianfranco
Mar 16, 2005
 Commercialista....    ( 1, 2... 3) Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Nov 20, 2004
35 7336 Giusy Cembalo
Mar 16, 2005
 Quando le traduzioni volano all'estero... Riccardo Schiaffino
Mar 12, 2005
5 1041 Aniello Scognamiglio
Mar 16, 2005
 Come funziona il sistema di pagamenti Paypal? Simos Tamoglou
Mar 14, 2005
4 1045 Lorenzo Lilli
Mar 15, 2005
 traduzione pagina web    ( 1... 2) manuela g.
Mar 12, 2005
23 2999 Myself75
Mar 14, 2005
 sinonimi italiani: homolaicus.com! schmurr
Mar 12, 2005
3 2006 Francesca moletta
Mar 13, 2005
 Ricerca di sito con sinonimi e contrari in italiano Laura Morarelli
Oct 14, 2003
5 2204 Lorenzo Lilli
Mar 12, 2005
 Oggì 11 marzo, alla radio Agnès Levillayer
Mar 11, 2005
2 799 paolamonaco
Mar 11, 2005
 Asseverare certificato negli States Laura Porcelli
Mar 10, 2005
3 703 xxx00000000
Mar 11, 2005
 glossario elettronica Cristina Giannetti
Mar 9, 2005
3 848 Cristina Giannetti
Mar 10, 2005
 traduzioni giurate: il formato? Elena Bellucci
Mar 7, 2005
6 1211 Giusy Cembalo
Mar 9, 2005
 Documento da inviare per questioni fiscali xxxMozart
Mar 7, 2005
1 654 Lorenzo Lilli
Mar 7, 2005
 configuration outlook ace-translation
Mar 7, 2005
0 497 ace-translation
Mar 7, 2005
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »