ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Off-topic: Off-Topic: Malpensa Airport telephone number Swaiyam
Sep 7, 2004
2 609 Swaiyam
Sep 7, 2004
 Memorie Trados 6.5 Brialex
Jul 21, 2004
6 705 Brialex
Sep 6, 2004
 Term Recognition options in Trados Brialex
Sep 3, 2004
4 520 Brialex
Sep 5, 2004
 WORDFAST e i suoi fratelli manuela g.
Sep 2, 2004
13 799 Sergio Mangiarotti
Sep 5, 2004
 info master localizzazione L10N+pio V Violetta Maria Moscariello
Sep 3, 2004
0 448 Violetta Maria Moscariello
Sep 3, 2004
 Off-topic: L'insostenibile leggerezza dei KudoZ    ( 1... 2) sabina moscatelli
Jun 24, 2004
26 1529 Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Sep 3, 2004
 Impossibile scaricare file da internet (allegati e altro) Stéphanie Argentin
Sep 2, 2004
4 831 xxxPaola75
Sep 3, 2004
 Master e corsi post-universitari di traduzione a Milano Laura Gentili
Aug 20, 2004
4 1054 Flora Iacoponi, MCIL
Sep 2, 2004
 L'invenzione della lingua perfetta, Festival della Mente a Sarzana Monique Laville
Aug 30, 2004
1 625 Giacomo Camaiora
Aug 31, 2004
 Off-topic: telefonate internazionali a basso costo dall'italia robertorussia
Aug 27, 2004
2 907 robertorussia
Aug 31, 2004
 Off-topic: High school memento Scott Rasmussen
Aug 24, 2004
1 608 gianfranco
Aug 24, 2004
 Commercialisti a Roma/nominativo Ulla Lundquist
Aug 24, 2004
0 538 Ulla Lundquist
Aug 24, 2004
 Riviste online Francesco Barbuto
Aug 22, 2004
4 863 Monique Laville
Aug 22, 2004
 Prova funzionalità SKYPE Francesco Barbuto
Aug 20, 2004
6 1067 Dinny
Aug 21, 2004
 winword Valeria Francesconi
Aug 18, 2004
4 799 Valeria Francesconi
Aug 19, 2004
 A che/chi serve l'agree a domanda chiusa e sepolta? Giusi Pasi
Aug 14, 2004
6 1090 Giusi Pasi
Aug 16, 2004
 Richiesta di aiuto urgente - TRADOS sabina moscatelli
Aug 16, 2004
2 665 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Aug 16, 2004
 Fattura Per Paesi UE e fuori UE    ( 1... 2) Francesco Barbuto
Aug 12, 2004
22 2344 Francesco Barbuto
Aug 16, 2004
 Strumenti Software per la Localizzazione Software Francesco Barbuto
Aug 12, 2004
5 696 Francesco Barbuto
Aug 14, 2004
 Off-topic: BUONA ESTATE A TUTTI! Romina Minucci
Aug 9, 2004
14 1328 Daniela Speranza
Aug 10, 2004
 Telefono Blackberry di TIM sabina moscatelli
Aug 10, 2004
7 919 sabina moscatelli
Aug 10, 2004
 Come creare un glossario? kurica
Aug 9, 2004
6 2306 Giacomo Camaiora
Aug 10, 2004
 Off-topic: Ellis van Creveld - test genetici verbis
Aug 9, 2004
2 711 alz
Aug 10, 2004
 T-Windows per Power Point - urgente sabina moscatelli
Aug 9, 2004
1 669 dieter haake
Aug 9, 2004
 Corso di latino on line Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Aug 7, 2004
8 1256 Lorenzo Lilli
Aug 8, 2004
 Correzioni con Trados Brialex
Aug 6, 2004
2 621 Brialex
Aug 7, 2004
 Off-topic: Off topic: b&b a Venezia Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Aug 3, 2004
2 703 Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Aug 3, 2004
 Pop-up impossibili sabina moscatelli
Jul 31, 2004
7 1068 Giacomo Camaiora
Aug 2, 2004
 Tariffa per revisione testi manuela g.
Jul 7, 2004
7 1325 manuela g.
Aug 2, 2004
 fatturare cliente inglese lesley haigh
Jul 28, 2004
2 951 lesley haigh
Aug 1, 2004
 Che vergogna..    ( 1... 2) Monica Colman
Jul 29, 2004
22 2387 Flora Iacoponi, MCIL
Jul 31, 2004
 Quanto chiedere per il "transcreating" Giuseppina Gatta, MA (Hons)
May 13, 2004
3 844 Lorenzo Lilli
Jul 30, 2004
 Off-topic: Equivoco linguistico trad. Celtico rig. programma Rai Kaiserina
Jul 29, 2004
7 781 Luca Bassini
Jul 29, 2004
 Off-topic: Un dubbio    ( 1... 2) T F F
Jul 23, 2004
22 1980 Giacomo Camaiora
Jul 29, 2004
 Off-topic: Stanza a Londra. Serve a qualcuno? Paola Dentifrigi
Jul 28, 2004
1 738 Patrizia Simoncioni
Jul 29, 2004
 tariffe intepretariato DE<>IT per agenzie tedesche Gisella Germani Mazzi
Jul 26, 2004
3 865 Gisella Germani Mazzi
Jul 27, 2004
 Problema con Excel Lorenzo Lilli
Jul 21, 2004
9 1330 Lorenzo Lilli
Jul 26, 2004
 Numeri in apice in Word: shortcut? schmurr
Jul 26, 2004
2 1802 schmurr
Jul 26, 2004
 Email account affidabile Francesca moletta
Jul 22, 2004
7 994 Francesca moletta
Jul 23, 2004
 Viaggio all'estero (cioè in Italia) come INTERPRETE. Quanto chiedere? xxxItaliano
Jul 22, 2004
8 1375 xxxItaliano
Jul 23, 2004
 Dovrei fare CILS? eccotraduttrice
Jul 21, 2004
7 1247 eccotraduttrice
Jul 22, 2004
 Tariffa oraria - revisioni xxxLucianaFL
Jul 21, 2004
4 891 Lorenzo Lilli
Jul 22, 2004
 Revisione di bozze nell'era dei PDF Roberta Anderson
Jul 22, 2004
2 573 Raffaella Cornacchini
Jul 22, 2004
 Off-topic: Buone vacanze a tutti    ( 1... 2) giogi
Jul 20, 2004
16 1171 giogi
Jul 20, 2004
 Off-topic: chi l'ha vista?? xxxfabs1965
Jul 18, 2004
10 906 xxxLucianaFL
Jul 19, 2004
 Software per scannerizzare fax Claudia Mattaliano
Jul 16, 2004
5 733 Claudia Mattaliano
Jul 18, 2004
 Spyware, "about:blank" + "Search for..." Laura Gentili
Jul 8, 2004
13 1351 Maurizio Valente
Jul 18, 2004
 L'apertura della partita IVA: adesso o nel 2005? Nina Burkard
Jul 14, 2004
9 1142 Giacomo Camaiora
Jul 16, 2004
 assegnazione punti Kudoz VERTERE
Jul 16, 2004
2 751 VERTERE
Jul 16, 2004
 Kudoz: basta con gli aiuti a chi considera Kudoz come un limone da spremere    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Sergio Mangiarotti
Jul 1, 2004
76 7217 Federica Masante
Jul 15, 2004
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro 2013
ProZ.com members receive a 20% discount on memoQ

memoQ is a tool from translators to translators: no matter whether your clients give you files in the original file formats or supply you with project packages in other translation tools, you can use memoQ to guarantee timely delivery, high productivity a

More info »