Pages in topic:   [1 2] >
Potenziale scam
Thread poster: Raffaella Panigada
Raffaella Panigada
Raffaella Panigada  Identity Verified
Switzerland
Local time: 13:06
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Apr 27, 2008

Ciao a tutti,

vorrei avvisare tutti i colleghi che potrebbero aver ricevuto in questi giorni una proposta di lavoro tramite il proprio profilo Proz (non credo di essere l'unica fortunata...) e che si troveranno ad approfondire la questione solamente lunedì per via di questo weekend lungo che il breve scambio epistolare con il potenziale committente ha fatto suonare più di un campanello d'allarme.
A parte la richiesta piuttosto vaga e l'utilizzo di un indirizzo e-mail altret
... See more
Ciao a tutti,

vorrei avvisare tutti i colleghi che potrebbero aver ricevuto in questi giorni una proposta di lavoro tramite il proprio profilo Proz (non credo di essere l'unica fortunata...) e che si troveranno ad approfondire la questione solamente lunedì per via di questo weekend lungo che il breve scambio epistolare con il potenziale committente ha fatto suonare più di un campanello d'allarme.
A parte la richiesta piuttosto vaga e l'utilizzo di un indirizzo e-mail altrettanto vago (il che però non è una novità quando si tratta con privati), il signore in questione non ha voluto fornirmi nessun recapito né il proprio nome completo nonostante lo abbia richiesto espressamente almeno 3 volte. Non era interessato a ricevere informazioni su di me ma solamente a concludere in fretta e a pagare con assegno. All'ennesimo "svicolamento" in cui si firmava semplicemente con il nome di battesimo ho verificato il numero IP che conduce direttamente in Nigeria e sembra collegato ad altri Nigerian scam.
Ho mangiato la foglia dicendo che purtroppo posso accettare assegni solo da clienti locali per vedere dove andrà a parare, ma temo che la mia gallina dalle uova d'oro andrà a nidificare altrove! Nel caso bussi alla vostra porta spero di avervi risparmiato qualche ricerca e inutili scambi di e-mail.

Buona serata a tutti!
Collapse


 
Marina Capalbo
Marina Capalbo  Identity Verified
Local time: 13:06
English to Italian
+ ...
è successo pure a me Apr 27, 2008

stiamo scambiando mail da ieri e anche a me puzza
gli ho chiesto pagamento anticipato di tutta la somma e gli ho detto che non inizierei la traduzione a meno che non abbia prima verificato prima l'assegno
non vuole inviarmi tutti i documenti da tradurre e mi vuole calcolare lui il word count, dice che mi dà prima un piccolo documento da consegnare a un suo corriere su DVD e poi riceverò dal corriere stesso il resto (molto strano......)
non dice mai quale sia il suo cognome no
... See more
stiamo scambiando mail da ieri e anche a me puzza
gli ho chiesto pagamento anticipato di tutta la somma e gli ho detto che non inizierei la traduzione a meno che non abbia prima verificato prima l'assegno
non vuole inviarmi tutti i documenti da tradurre e mi vuole calcolare lui il word count, dice che mi dà prima un piccolo documento da consegnare a un suo corriere su DVD e poi riceverò dal corriere stesso il resto (molto strano......)
non dice mai quale sia il suo cognome nonostante ripetute richieste.
Utilizza un indirizzo gmail e un nome molto comune e non mi dice da dove scrive
Gli ho preparato per vedere se abboccava un potenziale working agreement da compilare con tutti i suoi recapiti e firmare, e ancora non l'ha inviato nonostante cinque solleciti
Per di più è molto sgarbato nel rispondere alle mie lecite richieste di informazioni, non lavoro per sconosciuti. Ho già deciso di non fare il lavoro ma visto che ho un po' di tempo libero mi sto divertendo a mettergli tutti i possibili bastoni tra le ruote per vedere fino a che punto arriva, ma la questione mi puzza MOOOOOOOOLTO
Grazie per aver confermato i miei sospetti.
Buona domenica!
Collapse


 
Rita Bilancio
Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 13:06
English to Italian
+ ...
maggiori dettagli? Apr 27, 2008

Marina Capalbo wrote:

stiamo scambiando mail da ieri e anche a me puzza
gli ho chiesto pagamento anticipato di tutta la somma e gli ho detto che non inizierei la traduzione a meno che non abbia prima verificato prima l'assegno
non vuole inviarmi tutti i documenti da tradurre e mi vuole calcolare lui il word count, dice che mi dà prima un piccolo documento da consegnare a un suo corriere su DVD e poi riceverò dal corriere stesso il resto (molto strano......)
non dice mai quale sia il suo cognome nonostante ripetute richieste.
Utilizza un indirizzo gmail e un nome molto comune e non mi dice da dove scrive
Gli ho preparato per vedere se abboccava un potenziale working agreement da compilare con tutti i suoi recapiti e firmare, e ancora non l'ha inviato nonostante cinque solleciti
Per di più è molto sgarbato nel rispondere alle mie lecite richieste di informazioni, non lavoro per sconosciuti. Ho già deciso di non fare il lavoro ma visto che ho un po' di tempo libero mi sto divertendo a mettergli tutti i possibili bastoni tra le ruote per vedere fino a che punto arriva, ma la questione mi puzza MOOOOOOOOLTO
Grazie per aver confermato i miei sospetti.
Buona domenica!


Care colleghe,
non mi è arrivato nulla ma potreste darmi qualche informazioni in più anche in privato?

[Modificato alle 2008-04-27 19:52]


 
Francesca Siotto
Francesca Siotto  Identity Verified
Italy
Local time: 13:06
English to Italian
+ ...
e siamo in tre.. Apr 27, 2008

Il tizio in questione si firma G.A. (scrivo solo le iniziali per ovvi motivi)? Confermo di aver ricevuto le stesse istruzioni di Marina. Mi chiede il totale ma non mi dice l'esatto wordcount. Mi ha mandato un estratto di testo: argomento medico. Vorrebbe farsi tradurre questa prima parte da trasferire poi su floppy o DVD. Tra l'altro, oltre ad essere poco chiaro, è molto misterioso e sembra non capire quando gli dico che per fare un preventivo *totale* ho bisogno del wordcount totale. Adesso ho... See more
Il tizio in questione si firma G.A. (scrivo solo le iniziali per ovvi motivi)? Confermo di aver ricevuto le stesse istruzioni di Marina. Mi chiede il totale ma non mi dice l'esatto wordcount. Mi ha mandato un estratto di testo: argomento medico. Vorrebbe farsi tradurre questa prima parte da trasferire poi su floppy o DVD. Tra l'altro, oltre ad essere poco chiaro, è molto misterioso e sembra non capire quando gli dico che per fare un preventivo *totale* ho bisogno del wordcount totale. Adesso ho chiesto anche io informazioni più personali e vediamo se ha ancora fretta di concludere l'affare....Collapse


 
Raffaella Panigada
Raffaella Panigada  Identity Verified
Switzerland
Local time: 13:06
Member (2007)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Proprio lui Apr 27, 2008

Pare proprio lui, anche se con me si firma solo A., forse dovrei essere lusingata del fatto che ci ritiene così intimi da poter tralasciare cognomi e formalità simili... Anche l'argomento medico torna. Sono felice che mi ci siano volute solo 3 mail per liquidarlo: come sospettavo da quando gli ho detto che non accetto assegni (penserà mica di firmare anche quelli A.?!) non si è fatto risentire, ma vedremo domani.
Nel mio caso parlava chiaramente di un testo di 10.000 parole, ma l'estra
... See more
Pare proprio lui, anche se con me si firma solo A., forse dovrei essere lusingata del fatto che ci ritiene così intimi da poter tralasciare cognomi e formalità simili... Anche l'argomento medico torna. Sono felice che mi ci siano volute solo 3 mail per liquidarlo: come sospettavo da quando gli ho detto che non accetto assegni (penserà mica di firmare anche quelli A.?!) non si è fatto risentire, ma vedremo domani.
Nel mio caso parlava chiaramente di un testo di 10.000 parole, ma l'estratto che mi ha mandato su mia richiesta (e che sembrava un documento fatto e finito) ne conteneva poco più di 1600.

L'intera situazione appare decisamente FISHY, speriamo solo nessuno abbocchi!

Ciao e grazie per le conferme.

Raffaella
Collapse


 
Maria Luisa Dell'Orto
Maria Luisa Dell'Orto  Identity Verified
United Kingdom
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Forse siamo anche in 4 Apr 27, 2008

Due giorni fa Mi ha contattato un certo Antonio (dalla mail evinco che si chiama Garcia di cognome), chiedendomi la quotazione per la traduzione di 11000 parole, senza fornire alcun dettaglio su di lui né specificare l'argomento del testo da tradurre. Rispondo di fornire il suo profilo ed eventuali referenze, nonché l'argomento del testo.
Risponde vago che lui è un'agenzia privata, il testo è di argomento medico divulgativo sull'HIV.
Fornisco una quotazione dove sparo una tariffa
... See more
Due giorni fa Mi ha contattato un certo Antonio (dalla mail evinco che si chiama Garcia di cognome), chiedendomi la quotazione per la traduzione di 11000 parole, senza fornire alcun dettaglio su di lui né specificare l'argomento del testo da tradurre. Rispondo di fornire il suo profilo ed eventuali referenze, nonché l'argomento del testo.
Risponde vago che lui è un'agenzia privata, il testo è di argomento medico divulgativo sull'HIV.
Fornisco una quotazione dove sparo una tariffa alta e 50% anticipato (che coprirebbe già il costo totale della traduzione) e il 50% a lavoro ultimato e insisto per avere informazioni, e visionare il testo. Mi manda un campione e dice di essere uno spagnolo che vive in Svezia, ma risponde ancora in modo ambiguo, non dice che accetta la quotazione.
Esamino il testo e (sapendo che lui ha una certa urgenza di avere il testo tradotto) sparo un tempo di consegna molto lungo, per metà giugno.... Non ha ancora risposto.

Che dire, vi terrò al corrente degli sviluppi e attendo anche i vostri.

Buona serata a tutte/i
Collapse


 
Maria Luisa Dell'Orto
Maria Luisa Dell'Orto  Identity Verified
United Kingdom
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Sembra lo stesso Apr 27, 2008

Ho riguardato le mail, nel mio caso si è da subito presentato e firmato come Antonio.
Il mio testo campione era di circa 1700 parole.


 
Laura Crocè
Laura Crocè  Identity Verified
Italy
Local time: 13:06
English to Italian
+ ...
Di più, di più... Apr 27, 2008

Io l'ho semplicemente cestinato: un tipo che chiede tutto di te e dà soltanto nome e cognome non mi sembra molto professionale....Ho pensato un paio di giorni se rispondere o meno, poi l'ho cancellato per direttissima!!

 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 08:06
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Svezia?! Apr 27, 2008


...Mi manda un campione e dice di essere uno spagnolo che vive in Svezia...


E guardacaso, al momento si trova di passaggio in Africa...


Ho appena controllato da dove provengono le sue email... e provengono da un paese africano.

Assolutamente sconsigliabile accettare questo lavoro, per tutti i comportamenti sospetti già notati e descritto da tutti.
Purtroppo, queste persone ci tentano sempre, scrivono a 20-50-100 persone, e alla fine qualcuno accetta. Non è affatto detto che gli serva il lavoro, ovvero che la truffa sia mirata a ottenere un lavoro gratis, mentre probabilmente questo testo potrebbe essere solo una scusa per spillare soldi in altro modo.

Per esempio, assegnano il lavoro (di cui non hanno alcun bisogno), poi, dopo avere fatto lavorare i malcapitati, inviano un assegno per un importo molto superiore (per esempio 5000 euro invece di 500) e chiedendo scusa per l'errore chiedono indietro il resto, in contanti, ad esempio tramite Western Union.
Quello che alcuni hanno scoperto, troppo tardi, è che l'assegno versato in banca è falso, ma i soldi mandati come resto erano veri e sono persi per sempre.
Ovviamente, anche il lavoro effettuato è perduto, ovviamente, non pagato, in quanto la banca rifiuta di accreditare l'importo dell'assegno falso.

Questo è il meccanismo che mi viene subito in mente, leggendo la sua tecnica di approccio. Si chiama "Bishop scam", per il fatto che per qualche tempo veniva effettuato da truffatori che si fingevano vescovi (della chiesa anglicana), chiedevano servizi di interpretariato per moglie e figli, pagavano in anticipo, salvo poi annullare l'impegno e chiedere indietro una grossa parte del pagamento già effettuato.

Attenti e ... mai fare lavori per persone di cui non si conosce con certezza la vera identità.


ciao
Gianfranco



[Edited at 2008-04-28 19:15]


 
Raffaella Panigada
Raffaella Panigada  Identity Verified
Switzerland
Local time: 13:06
Member (2007)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Lesson One, listen and repeat: Apr 27, 2008

gianfranco wrote:

Attenti e ... mai fare un lavoro a persone che non forniscono dettagli sulla loro identità.



Infatti Gianfranco, ma purtroppo qualcuno che si presta lo devono pur trovare, altrimenti continuerebbero a contattarci con la scusa della lotteria (penso di averne vinte almeno 10 negli ultimi mesi) o del capitale di famiglia da recuperare...

Repetita iuvant, nel caso qualcuno avesse ancora fiducia nel prossimo... Sigh!


 
Maria Luisa Dell'Orto
Maria Luisa Dell'Orto  Identity Verified
United Kingdom
Member (2007)
English to Italian
+ ...
IP Stati Uniti, Minnesota. Apr 27, 2008

Grazie mille Gianfranco, ho verificato l'IP e appare Stati Uniti, Minnesota.... altro che Svezia.

Ma non esiste un modo per fermarli???


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 08:06
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Come rintracciare il paese di origine di un messaggio anonimo dal profilo Apr 27, 2008

Maria Luisa Dell'Orto wrote:

Grazie mille Gianfranco, ho verificato l'IP e appare Stati Uniti, Minnesota.... altro che Svezia.

Ma non esiste un modo per fermarli???

I messaggi ricevuti da visitatori esterni al nostro profilo ProZ.com riportano l'indirizzo IP di chi scrive. Questa informazione può essere usata per tentare di identificare almeno il paese di origine del mittente. In questo caso, a me risulta che scrive dalla Nigeria.


Ho fatto una query Whois, per esempio da questo sito (ma ce ne sono tanti):

http://www.db.ripe.net/whois?form_type=simple&full_query_string=&searchtext=82.128.19.185&do_search=Search
e mi fornisce come origine solo AfriNIC,
senza maggliori dettagli, però dice...

...
remarks: For more information on AFRINIC assigned blocks, connect
remarks: to AFRINIC's whois database, whois.afrinic.net.
...


Allora sono andato su whois.afrinic.net, all'indirizzo:
http://whois.afrinic.net/cgi-bin/whois

e ho trovato indicazioni più precise...

inetnum: 82.128.0.0 - 82.128.23.0

netname: INET-MLTL
descr: CDMA 1x Dialup Pool
country: NG
admin-c: RIA27
tech-c: RIA27

status: ASSIGNED PA
mnt-by: MLTL-INT-MNT
mnt-lower: MLTL-INT-MNT

changed: [email protected] 20071116
source: AFRINIC
parent: 82.128.0.0 - 82.128.23.255

person: IP Admin-RIPE
address: Multilinks Telecommunications Limited
address: 231 Adeola Odeku Str.
address: Victoria Island, Lagos, Nigeria


Questo non è l'indirizzo di casa sua, ma la sede del fornitore utilizzato per il collegamento. Comunque, se usa un ISP nigeriano è improbabile che sia in Svezia o negli Stati Uniti.
Si collega dalla Nigeria e cerca di rendersi credibile come spagnolo o svedese.

Purtroppo non è possibile fermarli in modo sicuro, ovvero possono sempre scrivere a chiunque, se conoscono l'indirizzo email, oppure contattarci tramite il profilo, usando la funzione di contatto tramite email.
Usando questo sistema non vengono a conoscenza del nostro indirizzo, a meno che non rispondiamo.
E' possibile anche bloccare i messaggi esterni, ma purtroppo questo sistema (relativamente sicuro in quanto non rivela l'indirizzo email se non rispondiamo) fa comunque filtrare messaggi di questo tipo. L'unica difesa è cancellarli, senza rispondere, e stare all'erta, tenendosi informati per sapere come operano queste persone.

ciao
Gianfranco



[Edited at 2008-04-27 22:56]


 
Raffaella Panigada
Raffaella Panigada  Identity Verified
Switzerland
Local time: 13:06
Member (2007)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
IP Apr 28, 2008

Io per verificare l'IP del nostro amico ho utilizzato un metodo fai da te (non ricordavo dove avevo salvato il link del sito indicato da Gianfranco e da altri in thread predecenti).
Se sei membro pagante hai la possibilità di verificare la provenienza di coloro che visitano il tuo profilo, ho quindi utilizzato la mascherina di verifica del mio ultimo visitatore sostituendo l'IP con quello del nostro comune amico. Anche a me come indicavo nel mio primo messaggio risulta che scriva dalla N
... See more
Io per verificare l'IP del nostro amico ho utilizzato un metodo fai da te (non ricordavo dove avevo salvato il link del sito indicato da Gianfranco e da altri in thread predecenti).
Se sei membro pagante hai la possibilità di verificare la provenienza di coloro che visitano il tuo profilo, ho quindi utilizzato la mascherina di verifica del mio ultimo visitatore sostituendo l'IP con quello del nostro comune amico. Anche a me come indicavo nel mio primo messaggio risulta che scriva dalla Nigeria. A questo punto il tintinnio insistente dei campanellini d'allarme si è trasformato in un ululato stile sirena antiaerea!

Buon inizio di settimana
Collapse


 
Mauro Cristuib-Grizzi
Mauro Cristuib-Grizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:06
English to Italian
Antonio al suo posto nel cestino Apr 28, 2008

Una mail di questo 'Antonio' è arrivata anche a me, ma ovviamente è finita subito nel cestino. Mi stupisce che qualche collega sia disposto a perdere tempo con mail provenienti da indirizzi generici e da mittenti che nemmeno si firmano!

 
Maria Luisa Dell'Orto
Maria Luisa Dell'Orto  Identity Verified
United Kingdom
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Antonio nel cestino Apr 28, 2008

Mauro Cristuib-Grizzi - MICROWIDE wrote:

Mi stupisce che qualche collega sia disposto a perdere tempo con mail provenienti da indirizzi generici e da mittenti che nemmeno si firmano!



Ciao Mauro,

nel mio caso questo Antonio si è firmato con nome e cognome ecco perché ho risposto chiedendo ulteriori dettagli in merito alla sua attività Quando è arrivata una risposta evasiva ho chiuso la questione declinando l'incarico. Francamente è la prima volta che mi succede, la seconda sicuramente il messaggio finirà dritto nel cestino.

Auguro a tutti un buon inizio settimana!

MLuisa


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Potenziale scam






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »