Traduzione con Tag editor di file in più lingue
Thread poster: PROF.CHIARA

Local time: 00:45
French to Italian
+ ...
May 21, 2008

Ciao a tutti! mi trovo a dover tradurre uno stesso testo con tag editor prima in una lingua (italiano) e poi in un'altra (francese). Ora, dovrei creare due memorie a parte, giusto? Una volta tradoto il testo in italiano posso lavorare direttamente su quest'ultimo per realizzare la versione francese? E se sì come devo procedere?

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione con Tag editor di file in più lingue

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums