Mobile menu

Purchase Order: come procedere?
Thread poster: Anna Spertini

Anna Spertini
Local time: 19:16
English to Italian
+ ...
Jun 6, 2008

Buongiorno a tutti!
Mi sono iscritta da poco a Proz, anche se è da diverso tempo che vi leggo e che lavoro come traduttrice freelance: sono contenta di avere finalmente trovato il tempo per iscrivermi e per condividere con voi gioie e dolori di questa bella professione!)

Una domanda: solitamente qual è la vostra procedura quando venite contattati da nuovi clienti (anche privati) per una traduzione? Dopo il contatto iniziale, utilizzate una procedura particolare per tutelarvi da eventuali problemi come un PO o una lettera di incarico oppure procedete in modo più informale?

Grazie a tutti delle risposte e buon lavoro!
ciao!
anna


Direct link Reply with quote
 

Dinny  Identity Verified
Greece
Local time: 20:16
Italian to Danish
+ ...
Insistere su carte in regola Jun 6, 2008

Niente di informale con nuovi clienti, insisti di ricevere un PO come si deve e con tutti i dettagli concordati.

Più avanti diventa forse un pochino più informale, quando il tuo cliente ha provato che il fatto di dover pagare le fatture non è una sorpresa, allora ti potrebbe bastare una semplice mail con i dettagli essenziali (wordcount, tariffa a parola).


Direct link Reply with quote
 

Anna Spertini
Local time: 19:16
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Già... Jun 7, 2008

Infatti, abiutata a lavorare ormai da tempo con i miei clienti fedeli, non uso spesso i PO, ma effettivamente con quelli non conosciuti direi che è importante tutelarsi da eventuali problemi e questa "procedura" lo consente!
Grazie e buon lavoro a tutti!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Purchase Order: come procedere?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs