Mobile menu

Wordfast o Trados per la lingua russa?
Thread poster: kolja
kolja  Identity Verified
Local time: 22:39
Italian
+ ...
Jun 30, 2008

Salve a tutti, sono un traduttore alle prime armi... qualcuno sa dirmi se per tradurre dal Russo all'Italiano il Trados è indicato e non ha problemi col cirillico, oppure è meglio usare il Wordfast (che tra l'altro è anche molto più economico)? Grazie a tutti. Saluti. Kolja

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast o Trados per la lingua russa?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs