This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
per creare una nuova memoria a partire di un file pulito in word, tradotto con Trados, devi utilizzare il programma WinAlign (Trados). Dovrai alineare ogni segmento tradotto con il segmento sorgente. Altri modi, che io sappia, non ce ne sono.
Se tu disponi invece del file uncleaned (quello bilingue, con i codici), devi solo creare una memoria nuova e pulire il file con l'opzione "clean up" (menú Strumenti - Pulire).
per creare una nuova memoria a partire di un file pulito in word, tradotto con Trados, devi utilizzare il programma WinAlign (Trados). Dovrai alineare ogni segmento tradotto con il segmento sorgente. Altri modi, che io sappia, non ce ne sono.
Se tu disponi invece del file uncleaned (quello bilingue, con i codici), devi solo creare una memoria nuova e pulire il file con l'opzione "clean up" (menú Strumenti - Pulire).
Se invece non hai tale file bilingue, fatti dare la memoria di traduzione in formato txt. Puoi importarla nella tua nuova memoria, utilizzando l'opzione "importare" (menù file).
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free