Mobile menu

Tenete aggiornate le tariffe in Dollari?
Thread poster: Laura Fenati

Laura Fenati  Identity Verified
Italy
Local time: 01:05
English to Italian
+ ...
Jul 1, 2008

Buonasera a tutti,
dopo l'ennesima "discussione" con un cliente USA a proposito delle tariffe, al termine della quale ho perso l'ennesimo lavoro, mi sono chiesta come i colleghi si stiano comportando a questo riguardo.
Mi spiego meglio. Come tutti sapete, il cambio Euro-Dollaro è da tempo estremamente sfavorevole per i clienti d'oltremare e quindi è imperativo che i traduttori europei NON emettano listini e/o propongano tariffe fisse in dollari, salvo che non vogliano consapevolmente e incredibilmente farsi del male.
Da tempo io ho adottato la soluzione di convertire le mie tariffe da Euro a USD solo il giorno in cui mi viene proposto il progetto al fine di mantenere più o meno intatto il valore del mio lavoro. Mi sembra l'unica soluzione possibile e non ci vuole mica la scala per capirlo.
Il punto è che ora i clienti USA non possono più permettersi in genere queste cifre e sempre più spesso mi dicono di ricorrere a traduttori italiani residenti in USA. Un esempio corrente di mia tariffa per traduzioni specialistiche per l'estero e accettata dai miei clienti europei: Eur 0,11/parola EN che ora corrisponde a USD 0.17. Il risultato è facilmente immaginabile...
Non sempre però ciò accade, perchè continuano a esserci colleghi italiani residenti in Italia che ottengono il lavoro a prezzi da fame o quasi perché non prendono in considerazione la questione del cambio.
Ma costoro sono distratti o masochisti?
Vorrei sentire il vostro parere.


Direct link Reply with quote
 

Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 01:05
English to Italian
+ ...
nel mio caso Jul 1, 2008

Io ho tenuto sul sito le tariffe in USD. E' anche vero che
molte agenzie ti chiedono la tariffa a priori, senza avere per le mani il progetto. Ultimamente è difficile proporre anche meno di 0,10USD, che per noi è già bassa in partenza ma c'è chi accetta di lavorare per meno...
Io credo che non ci "tireremo su"né velocemente né facilmente finché pur di lavorare accetteremo qualsiasi condizione...

[Modificato alle 2008-07-01 17:31]


Direct link Reply with quote
 
tariffe aggiornate in dollari Jul 7, 2008

ciao Laura

certo, proprio quest'anno ho aumentato le tariffe in dollari e quando possibile chiedo di pagarmi in euro, cosa che riesce facile alle agenzie che hanno sedi anche in Europa

attualmente comunque ho solo un paio di agenzie USA e tutte le altre sono UE o italiane x cui il problema non lo sento tanto

fra l'altro, una di queste due assegna i lavori per lotteria
(il primo che suona la campana vince))
e poichè la cosa non mi garbava ho pensato di aumentare la tariffa di botto, inserendo anche la tariffa minima, visto che spesso assegnano lavori molto piccoli, pensando che non li avrei + sentiti e invece incredibilmente, si fanno ancora vivi il che vuol dire che i margini ci sono, anche xchè in fondo, a pensarci bene, loro la mia traduzione la vendono in Italia mica negli USA ....

Claudio


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tenete aggiornate le tariffe in Dollari?

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs