Mobile menu

Problema messaggio Trados
Thread poster: alessandra bocco

alessandra bocco  Identity Verified
Local time: 22:56
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Jul 8, 2008

Ciao a tutti!
Il mio problema sarebbe più da sottoporre al forum internazionale in inglese, ma il messaggio che compare è in italiano...per cui forse riuscirò a trovare più aiuto qui.
Quando chiudo Trados mi appare la scritta "Si è verificato l'errore di exception eccezione software sconosciuta (0exe06d7363) nell'applicazione alla posizione 0x7c812a5b."
Ciò non pregiudica in alcun modo il lavoro; posso tranquillamente riaprire Trados e funziona regolarmente, non si verifica nessun tipo di problema, ma quel messaggio mi inquieta...
Avete un'idea di cosa significhi?
Grazie


Direct link Reply with quote
 

Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 22:56
Member (2006)
German to Italian
+ ...
piccolo contributo Jul 8, 2008

Ti dico quello che hanno detto a me quando compare un messaggio in italiano quando si lavora con Trados (a me compare con Teamworks): tutti i messaggi relativi al programma sono in inglese e quindi se compare qualcosa in italiano è relativo al sistema ma non al programma.

Non che questo ti risolva il problema, ma come appunto dici tu puoi continuare a lavorare con il programma, perché non è un messaggio di Trados. Guardando un po' in giro ho visto che messaggi simili al tuo ad es.:

Si è verificato l'errore di exception eccezione software sconosciuta (0xc0000409) nell'applicazione alla posizione 0x5bc7a3c0

appaiono quando si cerca la connessione internet e occorre installare una patch per pulire il tutto. Si dovrebbe trattare di un worm...

ciao

Sandra


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema messaggio Trados

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs