https://www.proz.com/forum/italian/110230-tools_di_trados_non_funzionanti.html

Tools di TRADOS non funzionanti
Thread poster: dott.ssa Daniela Gigante
dott.ssa Daniela Gigante
dott.ssa Daniela Gigante  Identity Verified
Italy
Local time: 07:07
German to Italian
+ ...
Jul 15, 2008

Non mi funzionano più i tools di workbench (TRADOS) - analyse, translate e importantissimo clean up (ho questo messaggio di errore: 50104: folder does not exist, was moved or renamed). Qualcuno sa dirmi come ripristinarli/riattivarli?

 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:07
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Seleziona un nuovo file di log, in una cartella esistente Jul 15, 2008

Daniela Gigante wrote:
Non mi funzionano più i tools di workbench (TRADOS) - analyse, translate e importantissimo clean up (ho questo messaggio di errore: 50104: folder does not exist, was moved or renamed). Qualcuno sa dirmi come ripristinarli/riattivarli?

Tutte e tre queste funzioni, durante il loro uso, aggiungono dati al file di log.

Devi controllare dove hai deciso di registrare il log delle operazioni e assicurarti di avere indicato una cartella esistente.

Quello che ti sta accadendo, molto probabilmente, è che avevi un file di log che puntava a una cartella che poi hai rinominato o eliminato. Adesso il programma non sa più che fare, non trovando una cartella indicata come destinazione di una scrittura.

Per rimediare, semplicemente indica un nuovo file log, in una cartella esistente, e dovrebbe funzionare tutto.

ciao
Gianfranco


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tools di TRADOS non funzionanti






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »