Mobile menu

Progetto DE>IT
Thread poster: Mariella Bonelli

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 05:25
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Sep 3, 2008

Sono stata contattata da un'agenzia svizzera per un progetto piuttosto voluminoso (stringhe di un software da tradurre), ma non trovo nessuna informazione sulla Blue Board e sono dubbiosa sul da farsi. Il loro sito è in costruzione. Qualcuno è stato contattato come me? Si tratta di circa 36.000 parole per il momento. Potete anche rispondermi privatamente tramite il mio profilo. Grazie a tutti.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Progetto DE>IT

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs