Mobile menu

Progetto DE>IT
Thread poster: Mariella Bonelli

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 10:50
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Sep 3, 2008

Sono stata contattata da un'agenzia svizzera per un progetto piuttosto voluminoso (stringhe di un software da tradurre), ma non trovo nessuna informazione sulla Blue Board e sono dubbiosa sul da farsi. Il loro sito è in costruzione. Qualcuno è stato contattato come me? Si tratta di circa 36.000 parole per il momento. Potete anche rispondermi privatamente tramite il mio profilo. Grazie a tutti.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Progetto DE>IT

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs