Risorse FR-IT su macelleria/tagli carne
Thread poster: Elisa Comito

Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 14:57
English to Italian
+ ...
Sep 22, 2008

Buongiorno a tutti,

qualcuno conosce glossari, dizionari, fonti di informazione on line (o cartacee) in materia?
Mi interessano anche siti specializzati sui tagli della carne (in particolare suina) in francese, dato che spesso i modi di effettuare i tagli Italia e in Francia divergono.

Grazie,

Elisa


Direct link Reply with quote
 

Anna Narcisi  Identity Verified
Local time: 14:57
English to Italian
+ ...
mi è capitato di usare questo... Sep 22, 2008

Ciao Elisa,
mi è capitato di usare questo glossario online per le combinazione de > it:
http://www.fleisch-teilstuecke.at/it/teilstuecke/

Come potrai notare è possibile impostare anche il francese come lingua di ricerca.
Il testo su cui stavo lavorando io non era particolarmente specialistico, ma il glossario mi è parso più che dettagliato, spero possa essere utile anche a te.

Buon lavoro!


Direct link Reply with quote
 

Inga Jurkeviciute
Italy
Local time: 14:57
Italian to Lithuanian
+ ...
Taglio di carne, Sep 22, 2008

Buongiorno Elisa,

conosco questi siti:

http://www.interviandes.com/interviandes/decoupe/nomIt.html
http://www.fleisch-teilstuecke.at/it/98/

Saluti,
Inga


Direct link Reply with quote
 
benepasq
Italy
Local time: 14:57
Spanish to Italian
+ ...
Vedi topic Sep 22, 2008

Prova a dare un'occhiata qua:

http://www.proz.com/forum/italian/99118-glossario_della_carne_pesce.html

Saluti


Direct link Reply with quote
 

Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 14:57
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Bellissimi! Sep 22, 2008

Grazie di cuore tutte e tre per i bellissimi siti e l'indicazione del topic!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Risorse FR-IT su macelleria/tagli carne

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs