Mobile menu

Portoghese: lingua richiesta?
Thread poster: Temperance
Temperance
Italy
Local time: 09:50
English to Italian
+ ...
Oct 1, 2008

Ciao a tutti! Sono una studentessa Sslimit e mi sto specializzando in inglese e tedesco. Vorrei però fare un breve corso di portoghese. Dite che mi possa servire in futuro o mi consigliate di lasciar perdere perchè questa lingua è poco richiesta? In questo ultimo caso, quale altra lingua mi consigliereste? Premetto che ho studiato francese per 8 anni e ho già fatto un corso di spagnolo.
Grazie in anticipo!


Direct link Reply with quote
 
xxxLatin_Hellas
United States
Local time: 09:50
Italian to English
+ ...
Segui le multinazionali italiane Oct 1, 2008

Ci sono grosse multinazionali italiane con investimenti diretti in Brasil. Forse vale la pena se hai una specializzazione nei settori auto, telecommunicazioni, energia e forse alcuni altri.

Direct link Reply with quote
 

Ana Rita Simões  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:50
Member (2009)
English to Portuguese
+ ...
perchè non approfondire le lingue che conosci già? Oct 3, 2008

Ciao,

Io lavoro dall'italiano al portoghese, e posso dire che è una combinazione abbastanza richiesta - ovviamente, non come dall'inglese al portoghese, e neppure come dall'inglese/tedesco all'italiano, ma prima o poi il tuo studio verrà ricompensato Perciò se hai un interesse nella lingua portoghese e nella cultura portoghese/brasiliana (che poi sono quasi due lingue diverse), ti consiglierei di studiarlo.

Però, siccome conosci già il francese e lo spagnolo, perchè non approfondire una di queste due lingue? Sarebbe più facile e ci metteresti meno tempo per arrivare ad un livello che ti permetterebbe tradurre da quella lingua.

Poi un'altra cosa che penso sia importante, hai già una conoscenza approfondita dell'inglese e del tedesco? Il mio consiglio sarebbe investire innanzitutto in queste lingue, e solo dopo cominciare a studiare seriamente un'altra. Come vedrai (se non te ne sei già accorta), la maggior parte dei traduttori lavora solo da una o due lingue di partenza, ed è meglio conoscere bene (benissimo!) una lingua (e specializzarti in un settore) di avere una conoscenza superficiale di tre o di più lingue.

In bocca al lupo!


Direct link Reply with quote
 
smarinella  Identity Verified
Italy
Local time: 09:50
Member (2004)
German to Italian
+ ...
piccolo consiglio Oct 3, 2008

non avendo nessuna idea del tuo livello di conoscenza di inglese e tedesco (io ho vissuto oltre 20 anni in Germania e penso di avere ancora da imparare - tuttoè relativo nella vita) il mio consiglio è...teorico.

Le lingue al momento + richieste (non solo a livellodi UE) sono le lingue baltiche (lituano - lettone) e anche l'estone (lingua ugro-finnica, quindi superdifficile). Non esistono praticamente traduttori da queste lingue: io, se potessi, me ne andrei tranquillamente 1-2 anni a Vilnius o Riga (città splendida, peraltro) per poi tornare e puntare tutte le mie carte su questa lingua. Una colelga che conosco l'ha fatto per il ceco, un altro per il turco e non hanno certo bisogno di andarseli a cercare, i clienti!!!

Anche per l'ucraino la richiesta di traduttori non viene soddisfatta dal mercato: se il Paese tra qualche anno entrasse nell'UE, non avresti concorrenza.

Naturalmente, le cose non sono così semplici come sembrano: imparare una nuova lingua, soprattutto di un 'ceppo' diverso, significa investire anni, energie e...sposare una nuova mentalità, entrare in un mondo nuovo, identificarsi con un Paese. Non è una cosa ch esi può fare freddamente a tavolino.

Auguri!


Direct link Reply with quote
 

Maria Arruda
Italy
Local time: 09:50
Italian to Portuguese
+ ...
Sono di madrelingua portoghese-brasiliano Oct 9, 2008

e almeno per me, finora, mi arrivano più richieste di lezioni di portoghese.

Un saluto.


Direct link Reply with quote
 

Luca Ruella  Identity Verified
United States
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Inglese e tedesco Oct 9, 2008

agnese84 wrote:

Ciao a tutti! Sono una studentessa Sslimit e mi sto specializzando in inglese e tedesco. Vorrei però fare un breve corso di portoghese. Dite che mi possa servire in futuro o mi consigliate di lasciar perdere perchè questa lingua è poco richiesta? In questo ultimo caso, quale altra lingua mi consigliereste? Premetto che ho studiato francese per 8 anni e ho già fatto un corso di spagnolo.
Grazie in anticipo!


Io ti consiglio di concentrare i tuoi sforzi su inglese e tedesco che, per la mia esperienza, sono le più richieste.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Portoghese: lingua richiesta?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs