Mobile menu

Tariffa SW
Thread poster: dolceaniuska
dolceaniuska
Local time: 17:43
Italian to Polish
Oct 22, 2008

Salve,
qualcuno potrebbe spiegarmi cosa si intende per "tariffa SW"???

grazie mille

ania


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:43
Member (2001)
English to Italian
+ ...
SW = Source Word Oct 22, 2008

Molto probabilmente intendono la tariffa per "source word", ovvero per parola del testo originale da tradurre.
In effetti non è una abbreviazione molto diffusa, né tanto necessaria, specie scrivendo in italiano.

ciao
Gianfranco



[Edited at 2008-10-22 21:17]


Direct link Reply with quote
 
dolceaniuska
Local time: 17:43
Italian to Polish
TOPIC STARTER
grazie Oct 22, 2008

ehh.....si, non mi e' venuto in mente...forse il mio cervello ormai si e' esausto

grazie mille

Ania


Direct link Reply with quote
 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 09:43
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Forse anche "tariffa software" Oct 22, 2008

Oltre a "source word", potrebbe anche essere "tariffa software", cioè per traduzione di file di risorse e simili.

In ogni caso, meglio chiedere direttamente spiegazioni.


Direct link Reply with quote
 
dolceaniuska
Local time: 17:43
Italian to Polish
TOPIC STARTER
tariffa software Oct 22, 2008

Se fosse "tariffa software" come si calcola? Vi e' mai capitata la tariffa del genere? Comunque mi devo informare direttamente all'agenzia.

ania


Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 17:43
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Tariffa per traduzione software Oct 23, 2008

Come Riccardo, anche io penso che si tratti di tariffa software (ti è stata forse anhe chiesta una "tariffa doc" e/ una "tariffa marketing"?).
Comunque meglio chiedere conferma al cliente

A parità di parole sorgente, la traduzione di stringhe di sw richiede più tempo della traduzione della documentazione, quindi anche la tariffa è più alta.

ciao,
Roberta


Direct link Reply with quote
 
dolceaniuska
Local time: 17:43
Italian to Polish
TOPIC STARTER
la risposta Oct 23, 2008

Ho chiesto direttamente all'agenzia e loro per la tariffa SW intendono la tarrifa per "SOURCE WORD".....semplicemente


Saliti

Ania


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffa SW

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs